Друзья! Мы учимся сами и помогаем учить ЛЮБЫЕ языки мира (см. оглавление сайта).
А ТЫ ХОЧЕШЬ __________________и любой из 20 ДИАЛЕКТОВ итальянского языка. (кликни!).
самостоятельно за 4 месяца
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ВЫУЧИТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _
Не откладывай свою М Е Ч Т У , и завтра же начинай ГОВОРИТЬ ВСЛУХ,
ПЕТЬ, ЧИТАТЬ КНИГИ И СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на итальянском языке.
. . . . . Для этого сегодня скачай наши файлы (аудио-файлы для mp3-плеера
. . и тексты для принтера), и находи по 4 часа в неделю на изучение языка.
МИР-2050 –- это проект энтузиастов, изучающих языки.
Мы – не учителя, поэтому наши файлы
для новичков в языке – бесплатны.
Учись, мы поможем. Но мы надеемся,
что и ты ПРИШЛЁШЬ нам ФАЙЛЫ,
приготовленные тобой во время учёбы
(разговорники, аудио-записи на mp3-плеер,
рассказы, файлы по грамматике и т.д.).
Догадалась ли ты, МОРЕ, ПАРКИ и УЛИЦЫ какого местечка ты видишь
на фотографии выше? Да-да! Это Амальфитанский берег около Неаполя!
Добро пожаловать в итало-язычный мир! Погуляй по нему!
__ Рим и Милан, Венеция и Генуя, Альпы и Сицилия, Тоскана и Апулия…
Когда ты туда поедешь в гости? ИТАЛИЯ ЖДЁТ ТЕБЯ!!! Учи язык!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ОГЛАВЛЕНИЕ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ:
проценты %% движка вертикальной полосы прокрутки. Крути колёсико мышки, смотри ------>>>
* * * * * * * * с _ ч е г о _ н а ч а т ь ? * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
15 % вертикали _____ П Л А Н _ И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А
25 % вертикали _____ П Р О И З Н О Ш Е Н И Е
35 % вертикали _____ С Т А Р Т О В Ы Й _ С Л О В А Р И К
* * * * * * * т в о я __ у ч ё б а : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
40 % вертикали _____ Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И
50 % вертикали _____ К Н И Г И -- С Р Е Д Ы
60 % вертикали _____ Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы
* * * * * * * д о п о л н и т е л ь н о : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
66 % вертикали _____ П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А
70 % вертикали _____ И Т А Л Ь Я Н С К И Й _ И Н Т Е Р Н Е Т _ по-русски
75 % вертикали _____ П И Ш И _ Н А _ И Т А Л Ь Я Н С К О М
80 % вертикали _____ З А В Е Д И _ Д Р У З Е Й – И Т А Л Ь Я Н Ц Е В
90 % вертикали _____ кликни на _ В Т О Р О Й _ Э Т А П _И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А , если
ты уже знаешь 3000 итальянских слов и говоришь на итальян.языке. Прочти, как выучить язык идеально!
92 % вертикали _____ С А Й Т Ы, _ СВЯЗАННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКИМ ЯЗЫКОМ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Чтобы зря не тратить силы и время на учёбу, в самом начале
Скачай АНКЕТУ, чтобы узнать, ВЫУЧИШЬ ЛИ ТЫ ЯЗЫК ЗА 4 МЕСЯЦА, через год или вообще не выучишь.
.
Если же ты знаешь основы языка, НО ХОЧЕШЬ УЛУЧШИТЬ СВОЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ, то на нашем
сайте ТЫ НАЙДЁШЬ СПОСОБЫ БЫСТРОГО ИЗУЧЕНИЯ и нужные для этого ФАЙЛЫ И ССЫЛКИ.
И из ваших рядов мы приглашаем добровольцев, бескорыстно любящих язык,
стать КУРАТОРОМ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА на сайте "МИР-2050" __ http://mir2050.narod.ru/4curator.html
(как куратор, ты создашь несколько файлов по грамматике, попросишь друга-итальянца задиктовать
на микрофон несколько текстов и будешь советами помогать тем, кто самостоятельно учит язык).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Наш "Клуб Кураторов языков" и их помощников В-КОНТАКТЕ
http://vkontakte.ru/club9174063. Перейди, вступи!!!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * П Л А Н __ И З У Ч Е Н И Я __ И Т А Л Ь Я Н С К О Г О __Я З Ы К А * * * * *
Вот КРАТКИЙ ПЛАН, КАК УЧИТЬ ЯЗЫК самостоятельно: __ http://mir2050.narod.ru/plan.html
Заведи себе mp3-плеер, DVD-плеер и принтер (на работе, в интернет-клубе или дома).
Наши файлы учат ВНЕ компьютера. Они рассчитаны на самостоятельное изучение.
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ mp3-плеер: с входом LINE IN, тогда ты сможешь без компьютера
записывать звуки, слышимые в наушниках (с телевизора, с интернета или другого mp3-плеера).
Mp3-плееры Transcend MP630, iRiver, iAudio имеют вход LINE IN и стоят от 1500 рублей.
На микрофон mp3-плеера ты можешь надиктовать около 100 часа звука ( 4 Гигабайта ).
На своём mp3-плеере ты будешь слушать фильмы (без видео), песни, аудиокниги и разговорники,
а также хранить (как на флэшке) текстовые лингво-файлы, которые сможешь распечатывать.
Подключённый к аудио-колонкам, mp3-плеер создаст тебе итальянскую атмосферу в комнате.
Мы предлагаем тебе учёбу НЕ В ВИДЕ скучных лекций по грамматике и разбора тысяч упражнений!
Хочешь знать язык - трать время п о - и н о м у , чем предлагают самоучители и курсы иняза.
Перейди на http://mir2050.narod.ru/itakaraoke.html и скачай песню "Радуга" (поёт Челентано).
По ней ты поймёшь СТИЛЬ твоего самообучения:
сперва послушай песню и напиши русскими буквами те слова, которые услышал в песне.
Сравни с написанным нами текстом песни. (Так ты узнаешь, что произносится не по буквам).
Затем прочти текст песни по нашему тексту. Сделай перевод песни с помощью словарика.
Проверь свой перевод по параллельному русскому тексту, приготовленному нами.
А потом спой (проговори) с душой, под музыку, понимая о чём эта песня.
м _________ точно так же изучай любой текст (книгу, субтитры, разговорники, сайты, ...),
е _________ которые ты выбрал из интернета для изучения итальянского языка:
т ____ записывай буквами услышанные фразы (и проверяй себя по найденному тексту),
о ____ а затем переводи фразы по словарю (и проверяй себя по найденному переводу)
д ____ и читай вслух -- с выражением и пониманием!
ПОМНИ ГЛАВНОЕ:
чтобы выучить язык, ты должен ПЕРЕВОДИТЬ и ЧИТАТЬ ВСЛУХ 3-5 часов/неделю.
Твои молчаливые слушания объяснений и чтение справочной информации
НЕ помогут тебе заговорить на итальянском языке и понимать его !!!
НАШ МЕТОД ПРОСТ!
Учись САМОСТОЯТЕЛЬНО! С помощью наших файлов и советов
1) за 3 дня научись ПРОИЗНОСИТЬ итальянские ЗВУКИ и ЧИТАТЬ СЛОВА по транскрипции,
а затем понимая СМЫСЛ УЧЁБЫ:
. . . научиться употреблять и понимать 70% смысла итальянской речи,
. . . (а для этого выучить 2000 самых встречаемых слов и усвоить грамматику) . . .
2) несколько месяцев ты будешь СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ (по понедельникам),
3) ЧИТАТЬ-ПЕРЕВОДИТЬ КНИГИ (по средам) с помощью быстрого словаря
4) и ПРОИЗНОСИТЬ РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам), с помощью mp3-плеера.
5) В твоём городе мы поможем тебе найти ДРУЗЕЙ, которые тоже учат и знают
итальянский язык. С ними ты будешь практиковать разговоры и дружить.
А кстати, ГРАММАТИКУ ты будешь осваивать, как попутное дело при ЧТЕНИИ-ПЕРЕВОДЕ рассказов
и при просмотре СУБТИТРОВ фильмов. Наши мини-таблицы ( 2-4 страницы) помогут тебе в этом.
Через 1-2 месяца ты начнешь тренировать свою "грамматику вслух" по ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКАМ.
ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ ОТЛИЧИЕ твоих занятий языком от уроков репетитором:
а) Ты учишься переводить очень БЫСТРО, поэтому запоминаешь переводы СОТЕН слов в месяц.
б) До 70% своих занятий (т.е. 3-4 часа в неделю) ты говоришь-говоришь-говоришь ВСЛУХ.:
повторяя реплики с телевизора, произнося разговорники, читая вслух по транскрипции и т.д.
в) Файлы и дела себе ты ищешь САМА, поэтому тебе ИНТЕРЕСНЫ твои фильмы, книжки, собеседники.
г) Ты не пользуешься "платными объясняторами языка" и не отвлекаешься на их бесполезные задания.
(Сейчас "объясняторы" требуют за 1 час объяснений однодневную зарплату ученика: 500-800 рублей.
Этим они хотят лишить людей знания языков! Но ведь языки можно учить и без "продавцов знаний".)
Итак, НАЧАЛЬНЫЙ ШАГ:
0) СКАЧАЙ И РАСПЕЧАТАЙ словарь МИР-1000 ( 5 листов) – это одна 1000 слов, самых
встречаемых в итальянском языке. Выучив их, ты будешь понимать до 50% несложной речи.
Рассмотри этот словарь: в помощью него ты будешь понимать фильмы, переводить книги,
составлять свои устные выступления перед друзьями и писать письма за границу.
00) Сейчас одень наушники и 10 минут потрать на поиск ПРИЯТНЫХ тебе ГОЛОСОВ радио-ведущих
на нескольких итало-язычных ИНТЕРНЕТ-РАДИОСТАНЦИЯХ. Посмотри список 500 радио.
(сперва кликни по региону, например: Lombardia. Затем кликни по радио, например: FM Milano.)
Смысл задания: проникнись звучанием живой речи. Запомни станции, где говорят (а не только поют).
(или на . . . http://guzei.com/online_radio/list/10_0.html . . кликай по слову "Kbps" в списке 15 радио).
Обрати внимание на “разговорные” станции: № 15 (RAI), № 13, № 12, № 8, и т.д.
(если на странице радио не звучит, то подключайся напрямую к сайту радио (СИНЕЕ имя сайта слева).
Завтра (или позже) запиши 2-4 часа итало-язычных радиопередач на свой mp3-плеер, (через вход LINE IN
или через наушники-микрофон), чтобы живая итальянская речь почаще звучала в твоих ушах эти месяцы.
. . . и ты будешь вне интернета – на прогулке, в метро, за ужином … – наслаждаясь, привыкать к языку.
Совет:
записывай радиопередачи аудио-файликами по 5-10 минут. В пропорции: 30% - красивые песни (canzone),
30% - радионовости (notizie), 40% - разговоры в студии (discussione).
Потом в компьютере переименовывай их, например: . . 01_radio_RTL-102_notizie15aprile2010.mp3,
. . . . . 02_radio_canzone_AMORE_MIO.mp3, . . . 03_radio_RAI-UNO_discussione_15agosto.mp3, и т.д.
СОЗДАЙ СЕБЕ СВОЁ СОБСТВЕННОЕ РАДИО!
__________ И слушай его в радость, привыкая понимать итальянский язык!
Слушать запись радио полезней, чем "живой эфир": при новом повторе ты ухватишь больше
слов на слух. И ты сможешь делать "паузу", чтобы посмотреть незнакомое слово в словаре.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * *
1) ИТАЛЬЯНСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ россияне легко усваивают на слух (смотри фильмы!).
Открой словарь МИР-1000. Заметь, что у некоторых слов стоит знак [w], а у некоторых знак #.
uguale [угwАлэ]равный, questa #[кwЭ’ста]эта, cuore [кwОрэ]сердце, uomo [wОмо]мужчина, non #[нО’н]не.
ОСОБЫМИ (для россиян) ЗВУКАМИ являются
а) звук [W] (губы вытянуты в узкий кружок, как при произнесении английского звука [W] ),
б) закрытые (т.е. более напряженные) гласные [e’], [o’], с отметкой # в МИР1000, ( и в других
словарях знак ударения идёт направо /, а не налево ’, как над открытыми гласными ’e, ’o, ’a, ’i, ’u).
Примеч.: открытые гласные произноси по-русски, а закрытые - поднимая спинку языка выше, к нёбу.
в) постоянно звучащие двойные согласные: маММа, каФФэ, груППо, виЛЛа, паССапорто,...
(которые россияне искажают в одиночные согласные: маМа, каФэ, груПа, виЛа, паСапорто ...).
2) ПРОЧТЕНИЕ БУКВ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА простое: как видишь буквы – так и читай их
(это не английский язык). Двумя способами читаются лишь буквы C, G, S, Z, I, U и сочетание SC.
Типичными ошибками россиян является прочтение итальянских слов по-русски, то есть
глотание двойных согласных, безударная О неправильно читается как [А], безударные Е и Э – как [И].
Читай как написано: COLLEGA = [коллега], а не [калега], TELEFONO =[тэлЭфоно],
а не [тилифОно]. Потренируйся читать итальянские слова на 13-й стр. словаря МИР1000.
Или скачай этот отдельный ЛИСТ ТРЕНИРОВКИ ЧТЕНИЯ с транскрипцией 350 итал. слов. scegliere = [шЭлльэрэ]
.
7 СПОСОБОВ УЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ВСЛУХ:
Если рядом нет няни-репетитора, контролирующей каждое твоё прочтение слова
. . (а ты должен будешь читать вслух в неделю по 1000 слов, т.е. по 2 часа ), то есть 7 способов :
А) Читай вслух (по транскрипции) словарь МИР-1000, глядя в написание слов. Запоминай правила!
Б) Читай вслух АУДИО-КНИГИ, скаченные с сайта http://www.ilnarratore.com
__________________________________( бесплатный mp3-архив: Archivio audio gratuito)
В) Читай субтитры фильмов, слушая, как эти фразы произносят артисты,
Г) Попроси итало-говорящего знакомого НАДИКТОВАТЬ НА MP3-ПЛЕЕР рассказ, который ты переводишь.
Д) Пой песни по караоке-тексту, вслушиваясь, что поют певцы и певицы.
Е) Купи компьютерный переводчик ПРОМТ итал-рус (за 200 руб. в любом магазине с DVD-дисками).
Голосом робота он будет плохо ПРОИЗНОСИТЬ любой итальянский текст, который ты в него введёшь.
РОБОТЫ-ДИКТОРЫ:
Ж) Вводи свои тексты, которые хочешь прочесть вслух, в окно САЙТА-ДИКТОРА ___ http://www.zerodrive.com
нажимай: скорость 3-- и SAY iT! и слушай в наушниках фразы по-итальянски (из не более 1000 букв). Делай их аудио-записи.
Например, введи в робота фразы: Ciao! Mi chiamo (впиши твоё имя). Sono il tuo vicino del appartamento 1983.
Робот-диктор AT&T Labs пошлёт тебе аудио-файл твоего текста до 300 букв.
http://www2.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php
___ Совет: посылай по 3-8 фраз (т.е. 300 букв) на этого робота: получишь на одну страницу по 5-10 аудио-файликов.
По-итальянски произносит РОБОТ-ДИКТОР (по 250 букв): http://www.linguatec.de/onlineservices/voice_reader/
Ты можешь регулировать скорость речи до очень медленной. Задавать мужской и женский голоса.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О Ч Т И __ В С Л У Х __ С Т А Р Т О В Ы Й __ С Л О В А Р И К __ (несколько раз) * * *
3) ЧИТАЙ ВСЛУХ СЛОВАРЬ МИР1000
Научившись за 3 дня читать по-итальянски, читай МИР1000 две недели 3-4 раза (порциями по часу).
Или глядя в текст, повторяй вслух за mp3-плеером аудиозапись этого словаря (скачай 12Мбайт).
Обязательно произноси ВСЛУХ как итальянское слово, так и его ПЕРЕВОД на русский.
Встречая в будущем эти слова в текстах и в фильмах, голова будет автоматически
(словно эхо) вспоминать и произносить перевод.
Кстати, порадуйся: ты уже знаешь СОТНИ итальянских слов. Посмотри 700 слов (из 5000 частых слов),
они звучат-переводятся по-русски и по-итальянски почти одинаково! Balcone, bar, barriera, benzina, …
Ещё 140 слов, похожих на русские, переводятся СОВСЕМ ПО-ДРУГОМУ: banda=полоса, carta=бумага,
certi=некие, costume=обычай, dura=твердая, figura=рисунок, firma=подпись, lista=список и т.д.
Познакомься с 900 итальянскими словами, которые знает любой русский (скачай 4 страницы).
.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И * * * * * Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И * * *
4) СМОТРИ ФИЛЬМЫ (по понедельникам и, возможно, по четвергам),
по 2-3 часа каждую неделю,
Твоя норма: просмотри 16 фильмов ( 40 часов) за 4 месяца.
Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов.
Сперва прочти субтитры в WORDe, затем переведи их роботом ГУГЛ (для примерного понимания фильма).
Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский.
ДОСТАВАЙ 16 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом:
а) проси друзей привезти из-за границы, или прислать по почте.
б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].),
в) заказывай в российских интернет-магазинах (в ОЗОНЕ есть 60 фильмов на русском и итальянском языках, с субтитрами)
г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца
__ и из папки “Temporary Internet files” скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку.
д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule, их список на http://mir2050.narod.ru/itafilm.html ).
Кстати, бесплатно качать фильмы не аморально, т.к. их авторы (актеры, операторы, художники)
всегда получают НЕ прибыль от продаж, а разовую выплату за работу. Зачем обогащать торгашей?
Итак,
Твоя голова должна за 4 месяца наслушаться 40 часов итальянской речи (в записи, с повторами).
А) Все 4 месяца старайся ПОВТОРЯТЬ ВСЛУХ услышанные фразы (или начала длинных фраз).
Используй итальянские субтитры для подсказки. Первые 2 недели ты будешь привыкать к их
скороговорке и с трудом различать отдельные слова, но потом обнаружишь, что половину слов
ты уже понимаешь (они – из словаря МИР-1000, который ты читал вслух 2 недели).
Б) Второй способ “слушания” фильма – вслушивайся в слова (фразы): услышал слово (фразу)
– произнеси его перевод. Не знаешь перевод – посмотри его в словаре МИР1000 (все слова
в одном взоре). Если в МИР1000 нет перевода – запиши на листок (потом переведёшь другим
словарем). Если в фильме есть русские субтитры – старайся понять по ним, как переводится
прозвучавшее конкретное слово.
Очень вредно смотреть фильм ПАССИВНО ( т.е. не повторяя его фразы или не ища переводы слов)
– ты выработаешь привычку пропускать фразы мимо ушей и воспринимать их как щебетание птиц.
ЗАВТРА ЖЕ НАЧИНАЙ СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на итальянском языке:
На ПЕРВЫЙ МЕСЯЦ мы снабдили тебя 8-ю фильмами:
купи названный фильм на русском языке в любом DVD-салоне твоего города,
и смотри его, слушая итальянскую озвучку в mp3-плеере,
скачав АУДИО-ДОРОЖКУ мульта на итальянском “КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ” Диснея._4,6 Мбайт, 30 минут
Одновременно нажми кнопки PLAY на mp3-плеере и на dvd-плеере. А русский звук фильма выключи.
Тогда увидишь на экране героев, говорящих по-итальянски!!!
... И ещё ты можешь слушать звук фильма на mp3-плеере, находясь на прогулке или в транспорте.
3) Чтобы легче понять фильм и узнать его незнакомые слова, ПОДЦЕПИ СУБТИТРЫ к ФИЛЬМУ,
скаченные с сайта ___ http://www.all4divx.com ___ (ищи субтитры по названию на АНГЛИЙСКОМ языке)
Нажимая ПАУЗА-ПЛЭЙ, не спеша читай ИТАЛЬЯНСКИЕ субтитры и их РУССКИЙ перевод.
Подробнее:
Узнай, как подключить субтитры. Скачай КНИЖКУ с параллельными СУБТИТРАМИ к мульту "КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ".
Распечатай и читай нашу WORD-книжку с субтитрами, слушай mp3-запись фильма. Учись с радостью!
Ты легко сам за полчаса сделаешь такие ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СУБТИТРЫ любого найденного тобой фильма.
.
ИТАЛЬЯНСКАЯ ФИЛЬМОТЕКА "МИР2050": ___ http://mir2050.narod.ru/itafilm.html
Зайди в _ Ф И Л Ь М О Т Е К У _ сайта МИР-2050. Скачай аудио-дорожки фильмов: мультов, комедий, лавстори.
Узнай интересные ИДЕИ о фильмах. Из Фильмотеки перейди на сайты любых
из 50 ТВ-станций Италии: http://www.leradio.com/tv
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * *
5) ЧИТАЙ РАССКАЗЫ (по средам, субботам)
по часу 1-2 раза в неделю. Сперва прочти рассказ вслух, затем переведи БЫСТРЫМ СПОСОБОМ.
Смысл твоего перевода КНИГ – получение удовольствия от чтения
и БЫСТРОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ ТВОЕГО ЛЕКСИКОНА, (запоминай 1000 новых слов/месяц).
Дедовский способ перевода – выписывая слова из бумажного словаря ( 15 секунд на новое
для тебя слово) – безвозвратно устарел. Используя его, ты воруешь у себя время.
СУЩЕСТВУЮТ ЧЕТЫРЕ СПОСОБА быстрого перевода текстов с незнакомыми тебе словами:
5а) Переводи простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
5б) Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после неизвестных тебе слов их перевод:
пример: __ Da una piccola (маленькая, [пИккола]) rаdio di Firenze parla della vita in citta’ (город, [читтА]).
5в) Читай ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ двуязычные книги. Перевод незнакомых слов бери в тексте справа.
5г ) Читай перевод Интернет-сайтов, которые перевел сайт-робот ГУГЛ:
http://www.google.ru/language_tools?hl=ru . Наведя мышку на фразу русского перевода сайта,
ты увидишь всплывающую ниже оригинальную итальянскую фразу. Сравни, запомни перевод.
УЗНАВАЯ ПЕРЕВОД НЕЗНАКОМЫХ ТЕБЕ СЛОВ одним из этих 4-х способов,
то есть ища перевод слова за 1-3 секунды, ты за 1 месяц ты прочитаешь более 100 страниц
и ПРИ ЧТЕНИИ запомнишь более 1000 новых для тебя слов (т.е. их перевод и звучание).
5А) ПЕРВЫЙ СПОСОБ быстрого перевода: Читай простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
Поиск перевода за 4 секунды: все слова в одном взоре. За час ты переведёшь 700 слов (2 страницы),
а не 2 абзаца (как если бы ты переводил, листая м е д л е н н ы й бумажный словарь в 500 стр.)
Чтобы переводы сотен слов не путались в голове, записывай переводы ПОСТРОЧНО в тетрадку.
Например, видя текст:
_____ Roberta e’ una giоvane d.j. Da una piccola rаdio parla della vita in citta’.
Напиши в своей тетрадке перевод каждого слова (взяв переводы из быстрого словаря):
_____ Роберта. есть. одна. молодой. ди-джей. Из. одна. маленькая. радио. говорит. о (из). жизнь. в. город.
А устно переведи (видя свои переводы слов):
_____ Роберта -- это юная ди-джей. На одной маленькой радиостанции (она) говорит о жизни города.
!!! _ Тренируйся переводить вслух _ !!! Можешь даже записывать свой голос на микрофон, для контроля.
Увы, некоторые самообманщики молча скользят глазами по тексту, думая что всё понимают.
Но когда спросишь у них, о чём был этот абзац, они переведут полусвязно и пропуская слова.
Скачай и читай с монитора детектив “РАДИО ЛИНА” (8 листов) с лексиконом 500 слов.
Зайди В _Б И Б Л И О Т Е К У _ сайта МИР-2050. Скачай рассказы, романы. Узнай, как БЫСТРО ПЕРЕВОДИТЬ.
.
ГРАММАТИКА при переводе рассказов:
А) предлоги часто не переводятся дословно, так как используются для управления словами
(вместо русских падежных окончаний).
Б) перевод глагола из текста (например, PRENDEVO) таков: корень переводите из словаря (откинув
окончания -ARE, -ERE, -IRE),(prend-ere = взять), а время-лицо глагола бери из таблиц "ДВУХ ЛИСТОВ
ИТАЛЬЯНСКОЙ ГРАММАТИКИ" (-EVO = Я-форма, прошедшее время). Т.е. (prend-evo = я взял, я брал).
Скачай и распечатай ЛИСТ ИТАЛЬЯНСКОЙ ГРАММАТИКИ или используй 28-29-ю стр. словаря МИР1000.
.
5Б) ВТОРОЙ СПОСОБ быстрого перевода: ВСТАВКА ПЕРЕВОДОВ СЛОВ В ИТАЛЬЯНСКИЙ ТЕКСТ.
Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после неизвестных тебе слов их перевод:
пример: __ Da una piccola (маленькая, [пИккола]) rаdio di Firenze parla della vita in citta’ (город, [читтА]).
Т.к. словарь LINGVO висит на экране поверх текста книги, то перевод делай за 1 секунду, в 3 клика:
выдели слово - неси его в окошко LINGVO - всплывает окно перевода - вставь перевод в текст.
Скачай ОБЪЯСНЕНИЕ, как переводить через LINGVO, со скоростью 1 секунда на перевод 1 незнакомого слова.
Книги для такого перевода тоже бери В _Б И Б Л И О Т Е К Е _ сайта МИР-2050 _ http://mir2050.narod.ru/itabook.html
Затем переводи книжку, устно или письменно. Если письменно, то в формате параллельной книги,
то есть имея текст в колонке слева, и написав переводы в колонке справа: фраза и её перевод на одном уровне.
5В) СКАЧАЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КНИГИ (на итальянском и русском языках).
СМЫСЛ ЧТЕНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КНИГ: незнакомые слова не надо искать в словаре,
их перевод находится в параллельном тексте справа (поиск перевода за 1 секунду).
Читай по-итальянски книги, быстро узнавай перевод и получай удовольствие!!!
Также, читая эту книгу второй раз, по этим книгам ты можешь проверять правильность твоего
личного перевода: закрой русский текст листком, переведи вслух итальянскую фразу.
Убрав листок с русского текста, проверь, правильно ли перевёл?
На mp3-плеер ты можешь записать ЗВУЧАНИЕ этой книги, которое произнесет тебе сайт-диктор
ЗИРО-ДРАЙВ __ http://www.zerodrive.com/speech.asp?dir=it (вводи фразы не более 900 букв)
Напечатай понравившуюся параллельную книгу и читай её в метро, слушая её mp3-запись.
например,
а) скачай параллельный роман ТАТАРСКАЯ ПУСТЫНЯ (автор Дино Буццати), 25 страниц.
Присылайте нам на сайт МИР2050 другие параллельные книги на итальянском.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * * * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * *
6) ПРОИЗНОСИ АУДИО-РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам)
по часу 1-2 раза в неделю. За час ты будешь проговаривать 600 фраз с переводом.
Проговаривая фразы, ты тренируешься осмысленно говорить! (а не только понимать, как "Русалка")
И приучаешь язык-гортань долго, не уставая, произносить звуки-слова-фразы нерусской фонетики.
Смысл задания:
а) Не выучить 20 фраз наизусть, а ознакомить себя с тысячами фраз, чтоб узнавать их потом.
б) Если ты считаешь себя знатоком итальянского, то закрывай итальянские фразы разговорника,
переводи вслух русские фразы и, открывая итал.фразу, проверяй: правильно ли ты перевёл?
Каждый разговорник читай по 3-5 раз, потом скачивай, распечатывай и произноси следующий
разговорник. Поскольку ты будешь пытаться говорить с людьми по-итальянски,
эти фразы будут вылетать из твоих уст. У нас 35 разговорников, каждый по 500 фраз.
Итак,
1) По поисковому слову "итальянские разговорники" найди в интернете побольше разговорных фраз
с переводом, и скопируй их себе в две колонки EXCEL, а затем в Word. Например, скопируй
Русско-итальянский разговорник УНИЛЭНГ. Скопируй 750 фраз для общения, листая 8 веб-страниц.
и русско-итальянский разговорник УНИЛЭНГ № 2. 190 фраз __ http://www.unilang.org/ulrview.php?res=176,168
Выбери самые нужные фразы и запиши их звук на сайте-дикторе
ЗЕРО-ДРАЙВ http://www.zerodrive.com . Затем повторяй эти фразы на слух, произноси их перевод.
___ Но учти: в интернет-разговорниках есть лишь "туристкие" фразы: покушать, купить, заблудился.
2) Для просмотра фильмов ты готовил двуязычные субтитры в Worde. Вырежи оттуда понравившиеся
итальянские фразы и их перевод, вставь их в новый Word. Также вырежи в отдельный mp3-файл
их звучание из mp3-трека фильма, добавь перевод твоим русским голосом. Повторяй их наслух!
Фразы из фильмов - это живая речь!!! Они лучше фраз из надуманных скучных диалогов учебника.
3) Ты можешь сделать себе "профессиональный разговорничек" в WORDe: по технике, экономике,
искусству, медицине. Об этом сказано ниже в главе "Читай по-русски итальянский интернет".
(для этого используй итальянскую Википедию. http://it.wikipedia.org/wiki/Portale:Portali)
.
4) Скачай и распечатай ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИК “800 ВОПРОСОВ по-итальянски”, скачай его аудио-файлы, 60 стр.
(фразы с использованием 1500 самых встречаемых итальянских слов и всех правил грамматики)
5) Скачай и распечатай РАЗГОВОРНИК №01 “ЗНАКОМСТВО”, скачай его аудио-файлы
6) Скачай разговорник №16 “КУХНЯ” – О Б Р А З Е Ц (сделай такой же по другой теме!)
7) Зайди на страницу _Р А З Г О В О Р Н И К И _ сайта МИР-2050. Скачай другие разговорники и их озвучку.
Проект “МИР-2050” пришлет тебе разговорники 35 тем (“ГОРОД”, “ЭМОЦИИ”, “БИЗНЕС” и т.д.),
если ты пришлешь СДЕЛАННЫЙ ТОБОЙ ФАЙЛ ( исправленный черновик разговорника (образец 16.КУХНЯ),
рассказы с переводом, аудио-запись словаря или разговорника, 300 фраз-примеров по грамматике…).
д о п о л н и т е л ь н ы е __ д е л а :
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А * * * П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А * * *
.
7) ПОЙ ПЕСНИ С КАРАОКЕ-ТЕКСТАМИ (если хочешь) (переход на страницу КАРАОКЕ и в ГОЛОСОВОЙ ЧАТ)
Можешь попеть и поговорить с сотней итальянок и итальянцев, они каждый день в интернет-эфире.
Слушай и записывай песни на 500 интернет-РАДИОстанциях на итальянском языке.
.
Но знай: по песням язык не выучить. Там лексикон - 500 слов и все они лишь о чувствах.
Ты собираешься говорить только стихами и только о любви? Речь песни - очень далека
от живой речи. Но если тебе нравиться петь - пой по-итальянски, для удовольствия.
Десятки итальянских песен ты можешь скачать в интернете. Для этого в сети
http://vkontakte.ru в окне “Поиск групп” набери слово “итальянский язык”. Внутри найденных
итальянских групп в разделе “Аудиозаписи" послушай итальянские песни. Запишите себе на
mp3-плеер понравившиеся песни (через микрофон или через вход Line-in в mp3-плеере).
Нажав в v-kontakte на имя песни, ты увидишь выпавший текст стихов песни. Пой по ним.
8) ТРЕНИРУЙ ВСЛУХ ГРАММАТИКУ (вторники, со второго месяца изучения языка)
Друг по-русски придумывает варианты фразы из ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКОВ, а ты вслух переводишь.
Перейди на страницу _ Г Р А М М А Т И К И . Скачай грамматик-разговорники.
Если ты любишь теорию, то прочти текст “Итальянская грамматика” (40 стр.), скачав его файл.
Или купи за 70 рублей книжку “3000 наиболее употребительных СЛОВ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА”,
где на 220-299 стр. чётко и ёмко изложена ГРАММАТИКА ( а в начале книги есть тематический словарь).
Или купи любую книжку (50-100 стр.), где изложена только грамматика (без учебных заданий.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * Ч И Т А Й __ П О - Р У С С К И __ И Т А Л Ь Я Н С К И Й __ И Н Т Е Р Н Е Т * * * * * *
.
9) Ты можешь ПО-РУССКИ ЧИТАТЬ ИТАЛО-ЯЗЫЧНЫЕ САЙТЫ (с помощью робота-переводчика ГУГЛ, кликни)
Примечание:
если ты итало-язычный сайт целиком ГУГЛом перевёл на русский (вставив адрес сайта
в окно "Перевести страницу http://" в ГУГЛе, и задав: перевод с итальянского на русский),
то при наведении мышки на русскую фразу перевода рядом всплывёт фраза-оригинал на итальянском.
Таким образом ты тоже сможешь быстро-быстро (так как по-русски) искать информацию
в итальянском интернете, также увеличивая свой словарный запас и улучшая знания грамматики.
Например,
ты сейчас захотел мысленно попутешествовать по ГОРОДАМ ИТАЛИИ.
Для этого вставь в поисковик, например в ЯХУ, ГУГЛ или РАМБЛЕР слова: Citta di Italia.
Кликни и посмотри: вот так будет выглядеть страница поиска слов "citta italia" на сайте ГУГЛ.
Скопируй получившуюся в верхнем окне браузера ссылку (в нашем примере это:
http://www.google.ru/search?hl=ru&source=hp&q=citt%C3%A0+Italia&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
И вставь её в окно "Перевести страницу http://" на http://www.google.ru/language_tools?hl=ru
Кликни и посмотри: вот так по-русски выглядят ссылки по теме "citta italia" на сайте ГУГЛ.
Нажимай на интересные тебе ссылки. Путешествуй по интернету Италии, читая всё по-русски.
Наводи мышку на интересные русские фразы. Смотри как выше всплывает итальянский перевод этих фраз.
Пример 2.
Если ты любишь учиться, то захочешь узнать, как на итальянском языке описаны
ТЕХНИКА, ЭКОНОМИКА, МЕДИЦИНА, ИСКУССТВО, ПСИХОЛОГИЯ, СПОРТ, КУХНЯ и т.д.
Для этого читай по-русски ГУГЛом-переведённую ИТАЛЬЯНСКУЮ ВИКИПЕДИЮ.
Наводи мышку на русские фразы -- и читай всплывающие рядом итальянские фразы.
Можешь копировать понравившиеся итальянские фразы и их русский перевод, вставляя их в Word.
Так ты сделаешь себе "профессиональный разговорничек" в WORDe: по технике, экономике, искусству…
Кстати, специальные (профессиональные) тексты робот ГУГЛ переводит точнее, чем обще-разговорные темы.
А вот так выглядит сама Главная страница-оглавление ИТАЛЬЯНСКОЙ ВИКИПЕДИИ.
http://it.wikipedia.org/wiki/Portale:Portali
Недостаток переведённых ГУГЛом сайтов: с них нельзя скачивать файлы и смотреть фильмы.
Для скачки файлов перейди на первичный (переводимый) итальянский сайт.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П И Ш И __ Н А __ И Т А Л Ь Я Н С К О М * * * * * П И Ш И __ Н А __ И Т А Л Ь Я Н С К О М * * *
10) СМЕЛО ТРЕНИРУЙСЯ ПИСАТЬ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
(письма в Италию и тексты твоих устных выступлений перед одноклубниками).
Несмотря на отсутствие учителя под боком, ты сможешь почти правильно написать текст в
ТРИ ЭТАПА:
а) Сперва переведи свое сообщение ДОСЛОВНО, подставляя слова из словаря МИР-1000
или другого словаря. (Очевидно, твой перевод будет неверен, но ты найдешь нужные слова).
Глагольные окончания, артикли и предлоги указаны в "Грамматике" (стр.28-29) словаря МИР1000.
.
б) Далее дай роботу-переводчику ГУГЛ (кликни сайт!!!) перевести твои первичные русские фразы.
Сравни твой перевод и перевод ГУГЛ. Робот ГУГЛ тоже ошибается, но для простых фраз он
покажет тебе правильную грамматику и применит нужные слова.
Сделай обратный перевод на русский (поймешь, что исказил робот ГУГЛ)
Но также проверь по словарю, правильно ли ГУГЛ перевёл слова (с русского на итальянский).
в) И в последнюю очередь, для чёткой самопроверки найди применение слов из твоих фраз
в многочисленных параллельных текстах проекта МИР-2050 (разговорниках, двуязычных
субтитрах, параллельных худож. книгах). То есть во всех наших pdf-файлах применяй:
верхняя панель > редактирование > поиск > введи искомое слово >. Левее смотри перевод.
ПРИМЕР: Ты хочешь перевести: Привет, друг! Почему ты не отвечаешь? У нас в России зима.
а) Дословный вариант через словарь: Сiao, amico! Perche’ tu non rispondi? Di noi in Russia l’ inverno.
б) Перевод через ГУГЛ: Ciao, amico mio! Perche’ non rispondi? Qui in Russia inverni.
Обратный перевод ГУГЛ: Здравствуй, мой друг! Почему не отвечаешь? Здесь, в России зимами.
первые две фразы – не искажены. А третью фразу ищешь в параллельных текстах.
в) В разговорнике "800вопросов" ты нашёл похожие фразы:
636. Abbiamo informazioni? У нас есть информация?
459. Quanti soldi abbiamo? Сколько у нас денег?
46. Le mie amiche vivono in Russia, …. Мои подруги живут в России, Китае и США.
ТВОЙ ВЫВОД: У нас = abbiamo. В России = in Russia. зима = l’inverno.
ТВОЙ ФИНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Ciao, amico! Perche’ non rispondi? Abbiamo l’inverno in Russia.
перевод-проверка через ГУГЛ: Здравствуй, друг! Почему не отвечаешь? Мы зимой в России.
Твой друг-переводчик подтвердит, что ты перевёл правильно, даже последнюю фразу
(её дословный перевод: Имеем зиму в России).
____ Но правильно писать ты научишься только со временем!!!
После 100 страниц написанного и проверенного!!!
Воспользуйся помощью твоих друзей с сайта ЛИВМОККА (о нём мы написали ниже),
чтобы в письмах они проверили твой итальянский текст, прислав исправленное.
.
И вставь эти фразы в РОБОТА-ДИКТОРА "Лингватек" http://www.linguatec.de/onlineservices/voice_reader/
, чтобы он произнес их тебе в наушники. Отрегулируй скорость речи SPEED равную 50.
Задай язык: Italian. Нажми кнопку-треугольник (ПЛЭЙ). Услышишь на медленной скорости голос:
_________ [ чАо, амИко! пэркЭ нон риспОнди? аббйАмо линвЭрно ин рУссиа. ]
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * З А В Е Д И __ Д Р У З Е Й -- И Т А Л Ь Я Н Ц Е В _ и _ И Т А Л Ь Я Н О К ! * * * * *
12) Если у тебя есть друзья из Италии, которые хотят ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК,
то сообщи им о странице _ http://mir2050.narod.ru/rus-ita.html __ сайта МИР-2050 (РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ИТАЛЬЯНЦЕВ).
На этой странице твои итальяно-говорящие друзья смогут скачать озвученные на русском языке
книги, фильмы, субтитры, разговорники, русские песни и САМОСТОЯТЕЛЬНО выучить наш язык.
Представляешь: три-четыре месяца и твой иностранный друг начнёт говорить c тобой по-русски!!!
Приглашаем и тебя поучаствовать в создании русских файлов для нашей русской web-страницы.
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА:
напиши письма итальянцам, изучающим русский язык на сайте взаимообучения языкам ЛИВМОККА
http://www.livemocha.com
и попроси их помочь тебе и проекту МИР-2050: пусть продиктуют в микрофон по-итальянски рассказы
и переведут простые фразы с "итальянского-полуправильного" на хороший итальянский.
(файлы-задания берите у меня: Felds@narod.ru). Кстати, заодно друзей-итальянцев заведёшь!
... А летом, если подружишься, поедешь к ним в гости в Италию. Или к себе в гости пригласишь.
Примечание:
учебные задания на лингво-сайте ЛИВМОККА - наивные и ничему не учат, это 20 страниц
из плохого учебника без слова по-русски. Там лишь учебные упражнения без объяснений.
Но плюсы ЛИВМОККИ: там ты сможешь познакомиться с десятками людей-неучителей, готовых
бесплатно учить друг друга родному для них языку. Например, они готовы исправлять твои ошибки
в письмах или разговаривать с тобой в голосовых чатах (SKYPE или PALTALK) на твоём и родном языках.
В "Поиске" по сайту Ливмокка ищи людей, у которых: Родной язык - Итальянский, Изучают - Русский.
Увидишь фото сотен людей. Выбери понравившихся. Напиши 20-30 людям. 3-5 человек согласятся помочь ...
. . . А писать по-итальянски и говорить с итальянцами и итальянками подготовят тебя
файлы проекта МИР2050, за первые 2-4 месяца.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ЦЕЛЬ ПЕРВОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ ( 2-4 месяца).
1) Ты накапливаешь лексикон 3000 слов (читая книжки и смотря фильмы со словарём МИР-1000,
. . . . . . . . а затем словарём МИР-2000 (вторая тысяча самых встречаемых слов).
2) Ты учишься понимать устную речь (фильмы), тренируешь язык и горло много говорить
(читая вслух книги, произнося разговорники, повторяя реплики из фильмов).
3) Учишься узнавать грамматику в тексте и употреблять её в речи.
____ Посчитай за 10 минут, сколько тысяч итальянских слов ты уже знаешь.?
Если ты знаешь перевод более 3000 итальянских слов, то переходи ко ВТОРОМУ ЭТАПУ обучения.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * В Т О Р О Й __ Э Т А П __ И З У Ч Е Н И Я __ И Т А Л Ь Я Н С К О Г О __ Я З Ы К А * * *
Прошло 3-4 месяца учебы. Ты увлечённо читала, смотрела фильмы, говорила, переводила.
Провела 50 часов с языком.
У ТЕБЯ ПОЯВИЛИСЬ УСПЕХИ! Поздравляем!
Ура! Настала пора искать друзей и собеседников на итальянском языке !!!
Где и как?
Может быть, у себя в родном городе ты организуешь
РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ на ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ.
И вы будете проводить встречи, викторины, чаепития, ролевые игры (без слова по-русски),
Например, как мы в ПЕТЕРБУРГЕ видимся
на "ВСТРЕЧАХ на ИТАЛЬЯНСКОМ языке (Петербург)": запишись в группу и приходи к нам !!!
(адрес ВКОНТАКТЕ)___ http://vkontakte.ru/club7134074 . Встречи проходят еженедельно.
У нас интересно, весело и можно язык попрактиковать между собой и с итальянками...
Сдружившись лично, мы встречаемся чаще: в кафе, к гостях, в музеях,
по поводу приезда гостей-итальянцев в Петербург и т.д. ...
Найти сотни друзей-итальянистов ты можешь в сети VKONTAKTE,
в том числе и ИЗ ТВОЕГО РОДНОГО ГОРОДА, а также русских и итальянцев,
к которым ты сможешь съездить в гости в Италию (если подружишься):
ITALIA _ ITALY _ ИТАЛИЯ _____ http://vkontakte.ru/club17421
v v v vv VIVA ITALIA! v v v vv _____ http://vkontakte.ru/club24632
(чтобы найти земляков, открой список участников группы и смотри ВУЗЫ твоего городка)
VIVA ITALIA!! _____ http://vkontakte.ru/club47460
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК (LA LINGUA ITALIANA и её поклонники) http://vkontakte.ru/club298009
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ( Lingua italiana ) _____ http://vkontakte.ru/club83656
Русские, живущие в Италии (Russi in Italia) _____ http://vkontakte.ru/club705434
Итальянцы в России - Italiani in Russia _____ http://vkontakte.ru/club330848
Настоящая Италия ( ITALIA VERA! ) _____ http://vkontakte.ru/club1806080
Еще 15 вконтакте-групп перечислены на странице __ http://vkontakte.ru/club5943612
.
Или поучаствуй в работе сайтов:
форум русских об Италии "РУССКАЯ ИТАЛИЯ" (РАШН ИТАЛИ") ___ http://www.russianitaly.com
сайт "ИТАЛИЯ ПО-РУССКИ" (информ-портал русских в Италии) ___ http://www.italia-ru.it
______ и его форум вопросов-ответов ___ http://www.italia-ru.it/forum
сайт ЧАО-КАКАО (о шопинге и развлечениях в Италии) ___ http://www.ciaocacao.it
сайт ИТАЛЬЯНЦЫ-В-МИРЕ (italians-on-line) ___ www.italiansonline.net
(на сайте для каждого города мира есть форум для итальянцев-иностранцев, живущих в нём)
сайт и форум РОССИЯ-ИТАЛИЯ (для итальянцев о России) ___http://www.russia-italia.com/forum.php
Итальянский Институт Культуры (в Петербурге) ___ http://www.iicsanpietroburgo.esteri.it
проводит дорогущие курсы итал.языка и бесплатный разговорный клуб (в библиотеке Маяковского),
пару раз в год он организует "Недели Италии в Петербурге" (фуршеты, выставки, спектакли, лекции).
.
.
Можешь прочесть ответы профессиональных переводчиков на форумах:
ИТАЛЬЯНСКИЙ ДВОРИК - это форум сайта "ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ" __ http://www.trworkshop.net/
итальянский форум сайта МУЛЬТИТРАН ___ http://www.multitran.ru/
итальянский форум сайта СТАДИ.РУ ___ http://forum.study.ru/
итальянский форум сайта МУЛЬТИ-КУЛЬТИ ___ http://www.linguaitaliana.ru/
итальянский форум сайта ИЛЬИ ФРАНКА ___ http://www.franklang.ru/
xsl-word-pdf
.
В Петербурге практиковать язык ты можешь в ИТАЛЬЯНСКОМ РАЗГОВОРНОМ КЛУБЕ, он приходит
в Библиотеке Маяковского (иностранный отдел), на Фонтанке 46. Дни встреч уточни по тел. 571-00-04.
Также в Петербурге (бесплатные) группы обучения итальянскому есть в Католическом соборе (аудитории
в подвале) по четвергам и пятницам на 1-й Красноармейской ул., дом 11 (метро Техноложка).
ПОКАЗ и ОБСУЖДЕНИЕ ФИЛЬМОВ на итальянском языке идут КАЖДУЮ СУББОТУ в 14:00-15:30
по адресу Конногвардейский бульвар, 21. Стоимость 200 руб/за 1 визит. Инфо по тел. 347-77-79.
.
Узнай об ИНТЕРЕСНЫХ делах на ВТОРОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ,
например, как поговорить с итальянцами через МИКРОФОН: в голосовых чатах SKYPE, PALTALK, MSN.
Как поехать пожить в гости в Италию. Как научиться понимать 100% итальянской речи.
.
Или как научиться говорить на одном из 20 ДИАЛЕКТОВ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
Зная итальянский язык, ты сможешь выучить его диалект за 2-3 месяца.
ЖИВЫЕ ВСТРЕЧИ:
Всемирный сайт ПОЛИГЛОТ http://www.polyglot-learn-language.com _ организует иноязычные встречи в твоём городе.
Зарегистрируйся на сайте, выбери твой город и узнай,
когда и где пройдёт ближайшая (бесплатная) встреча на итальянском языке.
Например, в Петербурге встречи организует Полиглот-клуб __ http://vkontakte.ru/club5699545
.
.
.
НАПУТСТВИЕ:
Активно совершенствуя свой иностранный язык, ты скоро станешь говорить как носитель языка:
грамотно, красиво и без акцента.
За год незаметно иностранный язык может стать твоим вторым (или уже пятым) родным языком.
Овладев языками и общаясь с иностранцами, мы разрушаем границы и недоверие
между народами, делаем МИР более мирным, созидательным и дружным.
Успехов! До встречи в чатах, за границей и в России!
Пароль при встрече: Знаешь МИР2050? Do u know MiR2050? Conosci MiR2050?
Ответ на пароль: Мы – друзья МИР2050. We are friends of MiR2050! Siamo amici di MiR2050!
Владимир Ф., инженер-переводчик
Felds@narod.ru
1 марта 2008 = 80 посетителей
1 дек. 2008 = 2.000 посетителей
1 дек. 2009 = 21.900 посетителей
1 дек. 2010 = 46.350 посетителей (за год 24.500 человек)
1 марта 2011 = 53.300 посетителей
1 июня 2011 = 59.600 посетителей
1 сент. 2011 = 64.500 посетителей
1 дек. 2011 = 69.900 посетителей (за год 23.550 человек)
1 марта 2012 = 76.350 посетителей
1 июня 2012 = 82.800 посетителей
1 сент. 2012 = 87.800 посетителей
1 дек. 2012 = 93.300 посетителей
1 марта 2013 = 100.000 посетителей
Добро пожаловать!
Если хотите помочь нам сделать файлы для изучения итальянского языка,
(то есть найти аудиокниги, озвучить тексты, оформить грамматик-файлы и т.д.), то
|