Друзья! Мы учимся сами и помогаем учить ЛЮБЫЕ языки Земли ___ http://mir2050.narod.ru
А ТЫ ХОЧЕШЬ самостоятельно за 6 месяцев
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ВЫУЧИТЬ ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _
Не откладывай свою М Е Ч Т У , и завтра же начинай ГОВОРИТЬ ВСЛУХ,
ПЕТЬ, ЧИТАТЬ КНИГИ И СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на португальском языке.
Для этого сегодня скачай наши файлы (аудио-файлы для mp3-плеера
и тексты для принтера), и находи по 4 часа в неделю на изучение языка.
Предлагаем: __ выучи португальский язык за _ 3 _ МЕСЯЦА, если уже
_______________ знаешь испанский, итальянский или французский язык.
(кликни) и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ португальскому языку.
.
http://vk.com/mir2050por
МИР-2050 –- это проект энтузиастов, изучающих языки.
Мы – не учителя, поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны.
Учись, мы поможем. Но мы надеемся, что и ты ПРИШЛЁШЬ нам ФАЙЛЫ,
приготовленные тобой во время учебы (разговорники, рассказы,
аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.).
Догадался ли ты, НЕБОСКРЁБЫ, ГОРЫ и ВОДЫ какого города
ты видишь на фотографии выше? Да-да! Это яркий активный Рио-де-Жанейро!
Добро пожаловать в португало-язычный мир! Погуляй по нему!
__ Сан-Паулу и Рио, Баия и Амазония, Минас-Жерайс и Мату-Гроссу…
Когда ты туда поедешь в гости? БРАЗИЛИЯ ЖДЁТ ТЕБЯ!!! Учи язык!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ОГЛАВЛЕНИЕ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ:
проценты %% движка вертикальной полосы прокрутки. Крути колёсико мышки, смотри ------>>>
* * * * * * * * с _ ч е г о _ н а ч а т ь ? * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
15 % вертикали _____ П Л А Н _ И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А
25 % вертикали _____ П Р О И З Н О Ш Е Н И Е
35 % вертикали _____ С Т А Р Т О В Ы Й _ С Л О В А Р И К
* * * * * * * т в о я __ у ч ё б а : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
40 % вертикали _____ Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И
50 % вертикали _____ К Н И Г И -- С Р Е Д Ы
60 % вертикали _____ Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы
* * * * * * * д о п о л н и т е л ь н о : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
66 % вертикали _____ П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А
70 % вертикали _____ Б Р А З И Л Ь С К И Й _ И Н Т Е Р Н Е Т _ по-русски
75 % вертикали _____ П И Ш И _ Н А _ П О Р Т У Г А Л Ь С К О М
80 % вертикали _____ З А В Е Д И _ Д Р У З Е Й – Б Р А З И Л Ь Ц Е В
90 % вертикали _____ кликни на _ В Т О Р О Й _ Э Т А П _И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А , если
ты уже знаешь 3000 португальских слов и говоришь по-португальски. Прочти, как выучить язык идеально!
95 % вертикали _____ С А Й Т Ы, _ СВЯЗАННЫЕ С ПОРТУГАЛЬСКИМ ЯЗЫКОМ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Чтобы зря не тратить силы и время на учёбу, в самом начале
Скачай АНКЕТУ, чтобы узнать, ВЫУЧИШЬ ЛИ ТЫ ЯЗЫК ЗА 4 МЕСЯЦА, за год или вообще не выучишь.
.
Если же ты знаешь основы языка, НО ХОЧЕШЬ УЛУЧШИТЬ СВОЙ ПОРТУГАЛЬСКИЙ, то на нашем
сайте ТЫ НАЙДЁШЬ СПОСОБЫ БЫСТРОГО ИЗУЧЕНИЯ и нужные для этого ФАЙЛЫ И ССЫЛКИ.
И из ваших рядов мы приглашаем добровольцев, бескорыстно любящих язык,
стать КУРАТОРОМ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА на сайте "МИР-2050"
________ http://mir2050.narod.ru/4curator.html _________
(как куратор, ты создашь несколько файлов по грамматике, попросишь друга-иностранца задиктовать
на микрофон несколько текстов и будешь советами помогать тем, кто самостоятельно учит язык).
Наш "Клуб Кураторов языков" в-контакте http://vkontakte.ru/club9174063
Вступи, если будешь помогать.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * П Л А Н __ И З У Ч Е Н И Я __ П О Р Т У Г А Л Ь С К О Г О __Я З Ы К А * * * * *
Заведи себе mp3-плеер, DVD-плеер и принтер (на работе, в интернет-клубе или дома).
Наши файлы учат ВНЕ компьютера. Они рассчитаны на самостоятельное изучение.
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ mp3-плеер: с входом LINE IN, тогда ты сможешь без компьютера
записывать звуки, слышимые в наушниках (с телевизора, с интернета или другого mp3-плеера).
Mp3-плееры Transcend MP630, iRiver, iAudio имеют вход LINE IN и стоят от 1500 рублей.
На микрофон mp3-плеера ты можешь надиктовать около 100 часа звука ( 4 Гигабайта ).
На своём mp3-плеере ты будешь слушать фильмы (без видео), песни, аудиокниги и разговорники,
а также хранить (как на флэшке) текстовые лингво-файлы, которые сможешь распечатывать.
Подключённый к аудио-колонкам, mp3-плеер создаст тебе бразильскую атмосферу в комнате.
Мы предлагаем тебе учёбу НЕ В ВИДЕ скучных лекций по грамматике и разбора тысяч упражнений!
Хочешь знать язык - трать время п о - и н о м у , чем предлагают самоучители и курсы иняза.
Кликни и скачай песню "Бразильская акварель" (поёт Гал Коста). По ней ты поймёшь СТИЛЬ твоего самообучения:
сперва послушай песню и напиши русскими буквами те слова, которые услышал в песне.
Сравни с написанной нами транскрипцией песни. (Так ты узнаешь об особых португальских звуках).
Затем прочти текст песни по нашей транскрипции. Сделай перевод песни с помощью словарика.
Проверь свой перевод по параллельному русскому тексту, приготовленному нами.
А потом спой (проговори) с душой, под музыку, понимая о чём эта песня.
м _________ точно так же изучай любой текст (книги, субтитры, разговорники, сайты, ...),
е _________ которые ты выбрал из интернета для изучения португальского языка:
т ____ записывай буквами услышанные фразы (и проверяй себя по найденному тексту),
о ____ а затем переводи фразы по словарю (и проверяй себя по найденному переводу)
д ____ и читай вслух -- с выражением и пониманием!
ПОМНИ ГЛАВНОЕ:
чтобы выучить язык, надо ПЕРЕВОДИТЬ и ЧИТАТЬ ВСЛУХ ( 3-5 часов/неделю).
Твои молчаливые слушания объяснений и чтение справочной информации
НЕ помогут тебе заговорить на португальском языке и понимать его !!!
НАШ МЕТОД ПРОСТ!
Учись САМОСТОЯТЕЛЬНО! С помощью наших файлов и советов
1) за 1 неделю ты научишься ПРОИЗНОСИТЬ португальские ЗВУКИ и ЧИТАТЬ СЛОВА,
а затем понимая СМЫСЛ УЧЁБЫ:
. . . . . научиться употреблять-понимать 70% смысла португальской речи,
. . . . . а для этого выучить 2000 самых встречаемых слов и усвоить грамматику:
2) несколько месяцев ты будешь СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ (по понедельникам),
3) ЧИТАТЬ-ПЕРЕВОДИТЬ КНИГИ (по средам) с помощью быстрого словаря
4) и ПРОИЗНОСИТЬ РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам), с помощью mp3-плеера.
5) В твоём городе мы поможем тебе найти ДРУЗЕЙ, которые тоже учат и знают
португальский язык. С ними ты будешь практиковать разговоры и дружить.
А кстати, ГРАММАТИКУ ты будешь осваивать, как попутное дело при ЧТЕНИИ-ПЕРЕВОДЕ рассказов
и при просмотре СУБТИТРОВ фильмов. Наши мини-таблицы ( 2-4 страницы) помогут тебе в этом.
Через 1-2 месяца ты начнешь тренировать свою "грамматику вслух" по ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКАМ.
ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ ОТЛИЧИЕ твоих занятий языком от репетиторских уроков:
А) Ты учишься переводить очень БЫСТРО, поэтому запоминаешь переводы СОТЕН слов в месяц.
Б) До 70% своих занятий (т.е. 3-4 часа в неделю) ты говоришь-говоришь-говоришь ВСЛУХ.:
повторяя реплики с телевизора, произнося разговорники, читая вслух по транскрипции и т.д.
В) Файлы себе ты ищешь САМ, поэтому тебе ИНТЕРЕСНЫ твои фильмы, книжки, собеседники.
Г) Ты не пользуешься "платными объясняторами языка" и не отвлекаешься на их бесполезные задания.
(Сейчас "объясняторы" требуют за 1 час объяснений однодневную зарплату ученика: 300-800 рублей.
Этим они хотят лишить людей знания языков! Но языки можно учить и без "продавцов знаний".)
.
В начале:
ВЫБЕРИ (на аудио-странице), БРАЗИЛЬСКИЙ или ЕВРОПЕЙСКИЙ португальский язык ты будешь учить.
Понимать тебя будут, независимо от выученной версии. Но нельзя, вырабатывая привычку
ВЫГОВАРИВАТЬ ЗВУКИ, смешивать два разных способа. Иначе в твоей речи будет каша,
странно-звучащая как кавказско-китайский акцент русского языка.
Учись произносить звуки или по-бразильски (как 180 млн чел.), или по-европейски (как 10 млн чел.).
Итак, НАЧАЛО ТВОЕЙ увлекательной УЧЁБЫ:
0) СКАЧАЙ И РАСПЕЧАТАЙ словарь МИР-1000порт. ( 5 листов) – это одна 1000 слов, самых
встречаемых в португальском языке. Выучив их, ты будешь понимать до 60% несложной речи.
Рассмотри этот словарь: в помощью него ты будешь понимать фильмы, переводить книги,
составлять свои устные выступления перед друзьями и писать письма за границу.
00) Сейчас одень наушники и 10 минут потрать на поиск ПРИЯТНЫХ ГОЛОСОВ
радио-дикторов на нескольких бразильских ИНТЕРНЕТ-РАДИОСТАНЦИЯХ.
на http://www.radios.com.br/novo/estados.htm ____ нажми на карте на нужный тебе штат Бразилии.
В появившемся списке радио кликни на значок "Треугольник", чтобы услышать голос радио.
Если ты учишь португальский язык ПОРТУГАЛИИ, то слушай интернет-радиостанции ПОРТУГАЛИИ,
перейдя на http://listenlive.eu/portugal.html (106 радио) .
Смысл задания: проникнись звучанием живой речи. Запомни станции, где говорят (а не только поют).
Завтра (или позже) запиши 2-4 часа португало-язычных радиопередач на свой mp3-плеер, (через вход LINE IN
или через наушники-микрофон), чтобы живая португальская речь почаще звучала в твоих ушах эти месяцы.
. . . и ты будешь вне интернета – на прогулке, в метро, за ужином … – наслаждаясь, привыкать к языку.
Совет:
записывай радиопередачи аудио-файликами по 5-10 минут. В пропорции: 30% - красивые песни (cancao),
30% - радионовости (noticias), 40% - разговоры в студии (discussao).
Потом в компьютере переименовывай их, например: 01_radio_BRASIL-107FM_noticias15agosto2010.mp3,
. . 02_radio_cancao_MEU_AMOR.mp3, . . 03_radio_RNE-5_discussao_15novembro.mp3, и т.д.
СОЗДАЙ СЕБЕ СВОЁ СОБСТВЕННОЕ РАДИО!
И слушай его в радость, привыкая понимать португальский язык!
Слушать mp3-запись радио полезней, чем "живой эфир": при новом повторе ты ухватишь на слух
больше слов . И ты можешь делать "паузу", чтобы посмотреть незнакомое слово в словаре.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * *
1) Правильное ПОРТУГАЛЬСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ просто для россиян.
И в бразильском, и в евро-португальском наречиях языка есть общие особенности:
А) Любая гласная A, E, i, O, U произносится или обыкновенно (“открытая”),
или напряженно (“закрытая”, язык выше), или в нос (“носовая гласная”, язык сзади).
Почти в каждом втором португальском слове слышны носовые звуки.
Б) В Португалии неударные гласные произносятся слабее ударных (редукция неударных).
____ португальцы говорят: Б) [в пртгАлыы ндАрныйы гласныйы прзнОстся слбЭйы дАрных ]
В) В Бразилии есть звук [Ч-звонкий], похожий на [ДЖ] (обозначается De, Di ): bom dia=[бо~ джИа],
(наравне с обще-португальским (и русским) звуком [Ж] (обозначаемым J, Ge, Gi ). [Риу-джи-Жанэйру]
Г) ОСТАЛЬНЫЕ ЗВУКИ ПОХОЖИ НА соответствующие РУССКИЕ ЗВУКИ. Подражай
услышанной речи и научишься правильно ловить произношение. Например, ты услышишь,
что бразильцы говорят звук L=[у], не касаясь нёба языком. Brasil =[бразиу], Бразилия.
2) ПРОЧТЕНИЕ БУКВ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА непросто для россиян.
Необходимо запомнить чтение 40 буквосочетаний, произносимых строго по правилам.
Но, во-первых, в МИР-1000 мы записали ТРАНСКРИПЦИЮ произношения и АУДИО-запись,
а во-вторых, если за неделю ты прочтешь вслух сотни слов по транскрипции, то усвоишь правила.
Главные особенности:
А) НОСОВЫЕ гласные обозначаются или знаком ~ (тильда): na~o[на~у]нет, ma~e[ма~й]мать,
или идущими после гласной нечитаемыми буквами M, N. Например, sim=[си~]да!, bom=[бо~]хороший!,
pensar=[пэ~нсАр]думать. Читай их В НОС (т.е. ставя спинку языка более сзади).
Б) ЗАКРЫТЫЕ гласные обозначаются или знаком ^ (крышка), или не обозначаются никак
(надо запоминать каждое слово с необозначенным закрытым звуком). Читай их НАПРЯЖЕННО
(поднимая спинку языка выше, чем говоря обычные (открытые) звуки.
В) Остальные гласные читаются ОТКРЫТО (т.е. без напряжения). И со знаком ударения, и без.
Г) БЕЗУДАРНЫЕ гласные произносятся O=[у], E=[ы] или [и]. Ударные – обычно a[а], e[э], i[и], o[о], u[у].
Например, telefone=[тылыфОни], Moscovo=[мушкОву] Москва. Русский прочёл бы [маскОва].
Д) В Бразилии букву S читают 2-мя способами S=[с,з], в Португалии – 4-мя способами S=[с,з,ш,ж].
В Бразилии: туриЗму, иСпаньойС, атмуСфера. В Португалии : туриЖму, иШпаньойШ, атмуШфера,
Е) Остальные особенности касаются чтения словосочетаний, выучи их чтение из
____ скачай: _ http://mir2050.narod.ru/por/MIR2050_pronunciation_of_PORTUGUESE_for_russians.pdf
ТАБЛИЦЫ “40 ПРАВИЛ португальского чтения и 500 СЛОВ С ТРАНСКРИПЦИЕЙ” (скачай и напечатай)
Только читая вслух сотни слов и видя правила, ты научишься правильно читать!!!
7 СПОСОБОВ НАУЧИТЬСЯ правильно ЧИТАТЬ ВСЛУХ:
Если рядом нет няни-репетитора, контролирующей каждое твоё прочтение слова
. . . . . (а ты должен будешь читать вслух в неделю по 1000 слов, т.е. по 2 часа ), то используй 7 способов :
А) Читай вслух (по транскрипции) словарь МИР-1000, глядя в написание слов. Запоминай правила!
Б) Читай вслух АУДИО-КНИГИ, скаченные с сайта ГУТЕНБЕРГ, http://www.gutenberg.org/browse/languages/pt
________ или с сайта http://www.bibvirt.futuro.usp.br/sons/livros_falados
В) Вводи свои тексты, которые хочешь прочесть вслух, в окно САЙТА-ДИКТОРА _____ http://www.zerodrive.com
нажимай: скорость speed = 3- и SAY iT! и слушай в наушниках фразы с произношением Бразилии
(из не более 1000 букв). Делай их аудио-записи на mp3-плеер.
____ Слушай тексты по-бразильски, вставив их в окно робота-диктора ИВОНА:
__ http://www.ivona.com/us/recordings __ Нажми на язык: Brasilian. Нажми: PLAY. Слушай!
Произносит как в Португалии РОБОТ-ДИКТОР (менее 250 букв): http://www.linguatec.de/onlineservices/voice_reader/
Особенность: ты можешь сделать скорость медленной (SPEED=50), чтобы расслышать звуки.
Г) Читай субтитры фильмов, слушая, как эти фразы произносят артисты,
Д) Пой песни по караоке-тексту, вслушиваясь, как поют бразильцы и португальцы.
Е) Попроси португало-говорящего знакомого ЗАДИКТОВАТЬ НА MP3-ПЛЕЕР тот рассказ, что ты переводишь.
Ж) Читай книжки проекта МИР-2050, где под каждым словом рассказа будет написана его транскрипция.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О Ч Т И __ В С Л У Х __ С Т А Р Т О В Ы Й __ С Л О В А Р И К __ (несколько раз) * * *
3) ЧИТАЙ ВСЛУХ СЛОВАРЬ МИР1000
Научившись ЗА НЕДЕЛЮ читать по-португальски, читай МИР1000 две недели 3-4 раза (порциями по часу).
Или глядя в текст, повторяй вслух за mp3-плеером АУДИО-ЗАПИСЬ этого словаря (скачай 12Мбайт).
Обязательно произноси ВСЛУХ как португальское слово, так и его перевод на русский язык.
Встречая в будущем эти слова в текстах и в фильмах, твоя голова будет автоматически
(словно эхо) вспоминать и произносить перевод.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И * * * * * Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И * * *
4) СМОТРИ ФИЛЬМЫ (по понедельникам и, возможно, по четвергам),
по 2-3 часа каждую неделю,
Твоя норма: просмотри 16 фильмов ( 40 часов) за 4 месяца.
Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов.
Сперва прочти субтитры в WORDe, затем переведи их роботом ГУГЛ (для примерного понимания фильма).
Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский.
ДОСТАВАЙ 16 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом:
а) проси друзей привезти из Бразилии, Португалии, или прислать из-за границы по почте.
б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].),
в) заказывай в российских интернет-магазинах (в ОЗОНЕ есть фильмы на русском и португальском языках, с субтитрами)
______ С П И С О К _ 30 фильмов (они в продаже во многих DVD-салонах России по 100-160 рублей)
______ есть на странице ФИЛЬМОТЕКА МИР-2050___ http://mir2050.narod.ru/brafilm.html
г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца
__ и из папки “Temporary Internet files” скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку.
д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule, их список на http://mir2050.narod.ru/brafilm.html ).
Кстати, бесплатно качать фильмы не аморально, т.к. их авторы (актеры, операторы, художники)
всегда получают НЕ прибыль от продаж, а разовую выплату за работу. Зачем обогащать торгашей?
Итак,
Твоя голова должна за 4 месяца наслушаться 40 часов португальской речи (в записи, с повторами).
А) Все 4 месяца старайся ПОВТОРЯТЬ ВСЛУХ услышанные фразы (или начала длинных фраз).
Используй португальские субтитры для подсказки. Первые 2 недели ты будешь привыкать к их
скороговорке и с трудом различать отдельные слова, но потом обнаружишь, что половину слов
ты уже понимаешь (они – из словаря МИР-1000, который ты читал вслух 2 недели).
Б) Второй способ “слушания” фильма – вслушивайся в слова (фразы): услышал слово (фразу)
– произнеси его перевод, не знаешь перевод – посмотри его в словаре МИР1000 (все слова
в одном взоре), если в МИР1000 нет перевода – запиши на листок (потом переведешь другим
словарем). Если в фильме есть русские субтитры – старайся понять по ним как переводится
прозвучавшее конкретное слово.
Очень вредно смотреть фильм ПАССИВНО ( не повторяя его фразы или не смотря переводы)
– ты выработаешь привычку пропускать фразы мимо ушей и воспринимать их как щебетание птиц.
ЗАВТРА ЖЕ НАЧНИ СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на португальском:
На ПЕРВЫЙ МЕСЯЦ мы снабдили тебя 4-мя фильмами:
купи названный фильм на русском языке в любом DVD-салоне твоего города,
и смотри его, слушая бразильскую (или европортугальскую) озвучку в mp3-плеере,
скачав АУДИО-ДОРОЖКУ мульта на порту.(браз.) “КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ” Диснея._4,6 Мбайт, 30 минут
Ради синхронности, PLAY на dvd-плеере и mp3-плеере надо нажать _ о д н о в р е м е н н о .
3) Чтобы легче понять фильм и узнать его незнакомые слова, ПОДЦЕПИ СУБТИТРЫ к ФИЛЬМУ,
скаченные с сайта ___ http://www.all4divx.com ___ (ищи субтитры по названию на АНГЛИЙСКОМ языке)
Нажимая ПАУЗА-ПЛЭЙ, ты не спеша прочти ПОРТУГАЛЬСКИЕ субтитры и их РУССКИЙ перевод.
Подробнее:
Узнай, как подключить субтитры. Скачай КНИЖКУ с параллельными СУБТИТРАМИ к мульту "КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ".
Распечатай и читай нашу WORD-книжку с субтитрами, слушай mp3-запись фильма. Учись с радостью!
Ты легко сам за полчаса сделаешь такие ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СУБТИТРЫ любого найденного тобой фильма.
ПОРТУГАЛЬСКАЯ и БРАЗИЛЬСКАЯ ФИЛЬМОТЕКА "МИР2050": ___ http://mir2050.narod.ru/brafilm.html
Зайди в _ Ф И Л Ь М О Т Е К У _ сайта МИР-2050. Скачай дорожки и субтитры 15 фильмов: мультов, комедий, лавстори.
Скачай у нас субтитры и фильмы: Раттатуй, Русалочка, Медовый заговор, Индиана Джонс, браз. сериал "Семья" и т.д.
Узнай интересные ИДЕИ о фильмах. Из фильмотеки перейди на сайты 18 ТВ-станций Бразилии.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * *
П о д с к а з к а: слушай звучание книг (чтобы ты научился читать вслух, и понимать речь на слух),
вставляя тексты книжек на сайт-диктор ИВОНА: http://www.ivona.com/us/recordings
Нажми на язык: Brasialian Portu. Нажми на голос: Ricardo или Victoria. Нажми PLAY. Слушай в нашниках!
5) ЧИТАЙ РАССКАЗЫ (по средам, субботам)
по часу 1-2 раза в неделю. Сперва прочти рассказ вслух, затем переведи БЫСТРЫМ СПОСОБОМ.
Смысл твоего перевода КНИГ – получение удовольствия от чтения
и БЫСТРОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ ТВОЕГО ЛЕКСИКОНА, (запоминай по 1000 новых слов/месяц).
Дедовский способ перевода – выписывая слова из бумажного словаря ( 15 секунд на новое
для тебя слово) – безвозвратно устарел. Используя его, ты воруешь у себя время.
СУЩЕСТВУЮТ ЧЕТЫРЕ СПОСОБА быстрого перевода текстов с незнакомыми тебе словами:
5а) Переводи простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
5б) Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после неизвестных тебе слов
их перевод: пример: __ As estrelas (звёзды, [аш иштрЭлас]) brilham (сияют, [брИлльаw]) no ceu violeta.
5в) Читай ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ двуязычные книги. Перевод незнакомых слов бери в тексте справа.
5г ) Читай перевод интернет-сайтов, которые автоматом перевёл сайт-переводчик ГУГЛ:
http://www.google.ru/language_tools?hl=ru . Наведя мышку на фразу русского перевода сайта,
ты увидишь всплывающую выше оригинальную португальскую фразу. Сравни, запомни перевод.
УЗНАВАЯ ПЕРЕВОД НЕЗНАКОМЫХ ТЕБЕ СЛОВ одним из этих 4-х способов,
то есть ища перевод слова за 1-3 секунды, ты за 1 месяц ты прочитаешь более 100 страниц
и ПРИ ЧТЕНИИ запомнишь более 1000 новых для тебя слов (т.е. их перевод и звучание).
5А) ПЕРВЫЙ СПОСОБ быстрого перевода: Читай простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
Поиск перевода за 4 секунды: все слова в одном взоре. За час ты переведёшь 700 слов (2 страницы),
а не 2 абзаца (как если бы ты переводил, листая м е д л е н н ы й бумажный словарь в 500 стр.)
Чтобы переводы сотен слов не путались в голове, записывай переводы ПОСТРОЧНО в тетрадку.
Например, видя текст:
______ O Capitao Nemo levantou-se e eu o segui. Levou-me a visitar a sua fabulosa biblioteca.
Напиши в своей тетрадке перевод каждого слова (взяв переводы из быстрого словаря):
____ Капитан. Немо. встал. и. я. его(арт-ль). следовал. Он взял. меня. для. посещения. её(арт-ль). его. сказочная. библиотека.
А устно переведи (видя свои переводы слов):
______ Капитан Немо встал, и я последовал за ним. Он повёл меня посетить свою чудесную библиотеку.
!!! _ Тренируйся переводить вслух _ !!! Можешь даже записывать свой голос на микрофон, для контроля.
Увы, некоторые самообманщики молча скользят глазами по тексту, думая что всё понимают.
Но когда спросишь у них, о чём был этот абзац, они переведут полусвязно и пропуская слова.
1) Скачай и читай с монитора роман Жюль Верна “20 000 ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ” ( 26 листов ).
.
Чтобы понимать грамматику фраз (по артиклям, по окончаниям глаголов и существительных),
скачай и распечатай 1 ЛИСТ ПОРТУГАЛЬСКОЙ ГРАММАТИКИ для понимания книжек.
или используй 22-ю стр. словаря МИР1000.
2) Зайди В _Б И Б Л И О Т Е К У _ сайта МИР-2050. Скачай рассказы, романы. Узнай, как БЫСТРО ПЕРЕВОДИТЬ.
3) Скачай португальские АУДИО-КНИГИ с сайта ГУТЕНБЕРГ ___ http://www.gutenberg.org/browse/languages/pt
П о д с к а з к а : чтобы ты выбрал интересную (а не скучную) для тебя книжку, заранее переведи
5-10 страниц книги роботом ГУГЛ (вставив текст на http://www.google.ru/language_tools?hl=ru ).
5Б) ВТОРОЙ СПОСОБ быстрого перевода: ВСТАВКА ПЕРЕВОДОВ СЛОВ В ПОРТУГАЛЬСКИЙ ТЕКСТ.
Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после незнакомых тебе слов их перевод:
пример: __ As estrelas (звёзды, [аш иштрЭлас]) brilham (сияют, [брИлльаw]) no ceu violeta.
Т.к. словарь LINGVO висит на экране поверх текста книги, то перевод делай за 1 секунду, в 3 клика:
выдели слово - неси его в окошко LINGVO - всплывает окно перевода - вставь перевод в текст.
Скачай ОБЪЯСНЕНИЕ, как переводить через LINGVO. Скачай Португальский словарь-добавку 70.000 слов
к программе LINGVO. Подключи добавку к твоему LINGVO.
Теперь ты сможешь за час переводить более 2-3 страниц.
Затем переводи книжку, устно или письменно. Если письменно, то в формате параллельной книги,
то есть имея текст в колонке слева, и написав переводы в колонке справа: фраза и её перевод на одном уровне.
5В) СКАЧАЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КНИГИ (на португальском и русском языках).
СМЫСЛ ЧТЕНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КНИГ: незнакомые слова не надо искать в словаре,
их перевод находится в параллельном тексте справа (поиск перевода за 1 секунду).
Читай по-португальски книги, быстро узнавай перевод и получай удовольствие!!!
Также, читая эту книгу второй раз, по этим книгам ты можешь проверять правильность твоего
личного перевода: закрой русский текст листком, переведи вслух португальскую фразу.
Убрав листок с русской фразы перевода, проверь, правильно ли перевёл?
На mp3-плеер ты можешь записать ЗВУЧАНИЕ этой книги, которое произнесет тебе сайт-диктор
ЗИРО-ДРАЙВ __ http://www.zerodrive.com/speech.asp?dir=pt (вводи фразы не более 900 букв)
Напечатай понравившуюся параллельную книгу и читай её в метро, слушая её mp3-запись.
например, параллельную аудио-книгу на португальском и русском языках:
скачай двуязычную книгу “РАБЫНЯ ИЗАУРА” (автор Бернарду Гимарайс ), 61 страница.
Зайди В _Б И Б Л И О Т Е К У _ сайта МИР-2050. http://mir2050.narod.ru/brabook.html
Скачай там другие двуязычные книги.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * * * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * *
6) ПРОИЗНОСИ АУДИО-РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам)
по часу 1-2 раза в неделю. За час ты будешь проговаривать 600 фраз с переводом.
Проговаривая фразы, ты тренируешься осмысленно говорить! (а не только понимать, как "немая русалка")
И приучаешь язык-гортань долго, не уставая, произносить звуки-слова-фразы нерусской фонетики.
Смысл задания:
а) Не выучить 20 фраз наизусть, а ознакомить себя с тысячами фраз, чтоб узнавать их потом.
б) Если ты считаешь себя знатоком португальского, то закрывай португальские фразы разговорника,
переводи вслух его русские фразы и, открывая порту.фразу, проверяй: правильно ли ты перевёл?
Каждый разговорник читай по 3-5 раз, потом скачивай, распечатывай и произноси следующий
разговорник. Поскольку ты будешь пытаться говорить с людьми по-португальски,
эти фразы будут вылетать из твоих уст. У нас 35 разговорников, каждый по 500 фраз.
Итак,
1) По поисковому слову "португальские разговорники" найди в интернете побольше разговорных фраз
с переводом, и скопируй их себе в две колонки EXCEL, а затем в Word. Например, скопируй
Русско-португальский разговорник УНИЛЭНГ. Скопируй 750 фраз для общения, листая 8 веб-страниц.
и русско-португальский разговорник УНИЛЭНГ № 2. 190 фраз __ http://www.unilang.org/ulrview.php?res=176,174
Выбери самые нужные фразы и запиши их звук на сайте-дикторе
ЗЕРО-ДРАЙВ http://www.zerodrive.com Затем повторяй эти фразы на слух, произноси их перевод.
___ Но учти: в интернет-разговорниках есть лишь "туристкие" фразы: покушать, купить, заблудился.
2) Для просмотра фильмов ты готовил двуязычные субтитры в Worde. Вырежи оттуда понравившиеся
португальские фразы и их перевод, вставь их в новый Word. Также вырежи в отдельный mp3-файл
их звучание из mp3-трека фильма, добавь перевод твоим русским голосом. Повторяй их наслух!
Фразы из фильмов - это живая речь!!! Они лучше фраз из надуманных скучных диалогов учебника.
3) Ты можешь сделать себе "профессиональный разговорничек" в WORDe: по технике, экономике,
искусству, медицине. Об этом сказано ниже в главе "Читай по-русски бразильский интернет".
(для этого используй португало-язычную Википедию. http://pt.wikipedia.org/wiki/Portal:%C3%8Dndice)
.
4) Скачай и распечатай ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИК N 00 “800 ВОПРОСОВ по-бразильски”. С транскрипцией произношения.
(фразы с использованием 1500 самых встречаемых португальских слов и всех правил грамматики)
5) Зайди на страницу _Р А З Г О В О Р Н И К И _ сайта МИР-2050. Скачай другие разговорники и их озвучку.
Проект “МИР-2050” пришлёт тебе разговорники 35 тем (“ГОРОД”, “ЭМОЦИИ”, “БИЗНЕС” и т. д.
если ты пришлёшь или СДЕЛАННЫЙ ТОБОЙ ФАЙЛ ( узнай задание!): или исправленный черновик разговорника,
или рассказы с переводом, или аудио-запись словаря или разговорника, или 300 фраз-примеров по грамматике…)
д о п о л н и т е л ь н ы е __ д е л а :
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А * * * П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А * * *
7) ПОЙ ПЕСНИ С КАРАОКЕ-ТЕКСТАМИ (если хочешь).
Сотни текстов, http://www.wearethelyrics.com
Вообще же, для поиска в интернете текста иностранной песни надо набрать: letra название песни.
Слушай и записывай песни на 108 ИНТЕРНЕТ-РАДИОСТАНЦИЯХ Бразилии. (кликай имя радио в списке 108 радио).
Или выбери португало-звучащее радио на странице РАДИО_НА_100_ЯЗЫКАХ.
Но знай: по песням язык не выучить. Там лексикон - 500 слов и все они лишь о чувствах.
Ты собираешься говорить только стихами и только о любви? Речь песни - очень далека
от живой речи. Но если тебе нравиться петь - пой по-португальски, для удовольствия.
Десятки португальских песен ты можешь скачать в интернете. Для этого в сети
http://vkontakte.ru в окне “Поиск групп” набери слово “португальский язык”. Внутри найденных
португальских групп в разделе “Аудиозаписи" послушай португальские песни. Запиши себе на
mp3-плеер понравившиеся песни (через микрофон или через вход Line-in в mp3-плеере).
8) ТРЕНИРУЙ ВСЛУХ ГРАММАТИКУ (вторники, со второго месяца изучения языка)
Друг по-русски придумывает варианты фразы из наших ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКОВ, а ты вслух переводишь.
.
Если любишь читать теорию, скачай 12 страниц ПОРТУГАЛЬСКОЙ ГРАММАТИКИ.
перейди на страницу ГРАММАТИКИ (бразильская и европейская)
.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Ч И Т А Й __ П О - Р У С С К И __ Б Р А З И Л Ь С К И Й __ И Н Т Е Р Н Е Т * * *
.
9) Ты можешь ПО-РУССКИ ЧИТАТЬ ПОРТУГАЛО-ЯЗЫЧНЫЕ САЙТЫ (с помощью робота-переводчика ГУГЛ, кликни)
Примечание:
если ты португало-язычный сайт целиком ГУГЛом перевёл на русский (вставив адрес сайта
в окно "Перевести страницу http://" в ГУГЛе, и задав: перевод с португальского на русский),
то при наведении мышки на русскую фразу перевода рядом всплывёт фраза-оригинал на португальском.
Таким образом ты тоже сможешь быстро-быстро (так как по-русски) искать информацию
в бразильском интернете, также увеличивая свой словарный запас и улучшая знания грамматики.
Например,
ты сейчас захотел мысленно попутешествовать по ГОРОДАМ БРАЗИЛИИ.
Для этого вставь в поисковик, например в ЯХУ, ГУГЛ или РАМБЛЕР слова: cidades Brasil.
Кликни и посмотри: вот так будет выглядеть страница поиска слов "cidades Brasil" на сайте ГУГЛ.
Скопируй получившуюся в верхнем окне браузера ссылку (в нашем примере это:
http://www.google.ru/search?hl=ru&source=hp&q=cidades+Brasil&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
И вставь её в окно "Перевести страницу http://" на http://www.google.ru/language_tools?hl=ru
Кликни и посмотри: вот так по-русски выглядят ссылки по теме "cidades Brasil" на сайте ГУГЛ.
Нажимай на интересные тебе ссылки. Путешествуй по интернету Бразилии, читая всё по-русски.
Наводи мышку на интересные русские фразы. Смотри как выше всплывает португальский перевод этих фраз.
Пример 2.
Если ты любишь учиться, то захочешь узнать, как на португальском языке описаны
ТЕХНИКА, ХИМИЯ, ЭКОНОМИКА, МЕДИЦИНА, ИСКУССТВО, ПСИХОЛОГИЯ, СПОРТ, и т.д.
Для этого читай по-русски ГУГЛом-переведённую ПОРТУГАЛО-ЯЗЫЧНУЮ ВИКИПЕДИЮ.
Наводи мышку на русские фразы -- и читай всплывающие рядом португальские фразы.
Можешь копировать понравившиеся португальские фразы и их русский перевод, вставляя их в Word.
Так ты сделаешь себе "профессиональный разговорничек" в WORDe: по технике, экономике, искусству…
Кстати, специальные (профессиональные) тексты робот ГУГЛ переводит точнее, чем обще-разговорные темы.
А вот так выглядит сама Главная страница-оглавление ПОРТУГАЛО-ЯЗЫЧНОЙ ВИКИПЕДИИ.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Portal:%C3%8Dndice
Недостаток переведённых ГУГЛом сайтов: с них нельзя скачивать файлы и смотреть фильмы.
Для скачки файлов перейди на первичный (переводимый) португальский сайт.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * П И Ш И __ Н А __ П О Р Т У Г А Л Ь С К О М __ Я З Ы К Е * * * * * * *
СМЕЛО ТРЕНИРУЙСЯ ПИСАТЬ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
(письма друзьям и тексты своих устных выступлений перед одноклубниками).
10) КЛАВИАТУРА:
Сперва научись печатать на клавиатуре с португальскими буквами:
( ,C и гласные с надстрочными знаками )
или на виртуальной клавиатуре, или на пластмассовой клавитуре, одним из двух способов:
.
1-й способ) Используй ВИРТУАЛЬНУЮ КЛАВИАТУРУ на сайте Лексилогос. Нажимай на клавиши "особых" букв.
Размести рядом окно Лексилогоса и окно WORDa. Напечатав фразу в Лексилогосе, трижды кликай
по этой фразе (чтобы она выделилась синим фоном). Наведя мышку на синий фон фразы, нажми на него.
Не отжимая, перенеси мышкой фразу из Lexilogos в твой WORD-файл (в нужное место).
И в Worde отпусти кнопку мышки. Твоя португальская фраза окажется в Worde, за 0,1 секунды.
2-й способ) Или установи португальскую раскладку на твоей ПЛАСТМАССОВОЙ КЛАВИАТУРЕ.
_____ Объяснение:
_____ а) тебе надо переустановить "язык клавиатуры" через меню:
___ ПУСК > Панель управления > Языки и регион.стандарты > Языки > Подробнее > Добавить> ОК
____ (посмотри картинки-объяснения, как это сделать)
б) Раскладка твоей клавиатуры для португальского языка будет переключаться по очереди с русским и английским:
первое нажатие клавиш CTRL+SHIFT подключит русскую раскладку, второе нажатие - английскую,
третье нажатие CTRL+SHIFT - португальскую раскладку, четвёртое нажатие CTRL+SHIFT - опять русскую.
И так далее, по кругу: русская --> английская --> португальская --> русская раскладки.
в) Советуем на клавишах написать зелёным маркером названия символов. (Для этого в Worde нажимай
на клавиши Ж, Э, Х (при португальской раскладке), узнавая какие новые символы они печатают.)
Ты увидишь, что клавиша Ж печатает ,C , цифра 6 (в верх.регистре) добавляет две точки над U.
клавиша Э добавляет волну (~) в нижнем регистре и крышку (^) в верхнем регистре,
клавиша Х добавляет правое ударение (в нижнем регистре) и левое ударение (в верх. регистре),
если после них напечатать какую-нибудь гласную: A E I O U.
Есть отличия португальской клавиатуры от английской в клавишах Ё, Ъ, /, ?.
г) Надписав новые символы ,C (волна ~ ) (крышка ^ ) (лев.удар.) (прав.удар.) на клавишах,
приклей сверху 4-х клавиш квадратики СКОТЧА, для защиты от стирания маркера пальцами.
д) Надо понимать, что гласные буквы с надстрочными знаками ( волна ~, крышки ^, две точки ё, и т.д. )
печатаются двумя клавишами: сперва нажав на клавишу "волна ~ " на Э,
(или "правое ударение" на Х, "крышки ^ " на Э в верхнем регистре ), а затем -- на клавишу A, E, I, O или U.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
11) СМЕЛО ТРЕНИРУЙСЯ ПИСАТЬ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
(письма в Бразилию и тексты своих устных выступлений перед одноклубниками).
Несмотря на отсутствие учителя под боком, ты сможешь почти правильно написать текст в
ТРИ ЭТАПА:
а) Сперва переведи свое сообщение ДОСЛОВНО, подставляя слова из словаря МИР-1000
или другого словаря. (Очевидно, твой перевод будет неверен, но ты найдешь нужные слова).
Глагольные окончания, артикли и предлоги указаны в "Грамматике" (стр.22 ) словаря МИР1000
.
б) Далее дай роботу-переводчику ГУГЛ (кликни сайт!!!) перевести твои первичные русские фразы.
(Жаль, что сайт-переводчик ГУГЛ не понимает разницы между "ты-вы-Вы"-формами глагола,
так как переводит через английский язык. Зато ГУГЛ помнит недословные переводы целых
фраз из своей огромной Базы фраз с переводами.)
Сравни твой перевод и перевод ГУГЛ. Робот ГУГЛ тоже ошибается, но для простых фраз он
покажет тебе правильную грамматику и применит нужные слова.
Сделай обратный перевод на русский (поймешь, что исказил робот ГУГЛ)
И обязательно проверь по словарю, правильно ли ГУГЛ перевёл каждое слово.
в) И в последнюю очередь, для чёткой самопроверки найди применение слов из твоих фраз
в многочисленных параллельных текстах проекта МИР-2050 (разговорниках, двуязычных
субтитрах, параллельных худож. книгах). То есть во всех наших pdf-файлах применяй:
верхняя панель > редактирование > поиск > введи искомое слово >. Левее смотри перевод.
ПРИМЕР: Ты хочешь перевести: Привет, друг! Почему ты не отвечаешь? У нас в России зима.
а) Дословный вариант через словарь: Oi, amigo! Porque voce nao responde? De nos em Russia o inverno.
б) Перевод через ГУГЛ: Ola, meu amigo! Por que voce nao responde? Aqui, no inverno da Russia.
Обратный перевод ГУГЛ: Здравствуй, мой друг! Почему не отвечаешь? Здесь, на зиму в России.
первые две фразы – не искажены. А третью фразу ищешь в параллельных текстах.
в) В разговорнике "800вопросов" ты нашёл похожие фразы:
636.Temos uma informacao? У нас есть информация?
459. Quanto dinheiro temos? Сколько у нас денег?
46 Minhas amigas moram na Russia, …. Мои подруги живут в России, Китае и США.
В словаре LINGVO (мы дали тебе его скачать) ты нашёл примеры:
Temos tao pouco tempo. ___ У нас так мало времени.
Ainda teremos tempo para ir ao cinema. __ У нас ещё будет время сходить в кино.
No inverno escurece muito cedo. _ Зимой темнеет очень рано. (Вывод: "No inverno"(зимой) - не подходит.)
ТВОЙ ВЫВОД: У нас = temos. В России = na Russia. Зима = o inverno.
Ты соблюдаешь порядок слов во фразе: (кто) + (что делает) + (предмет дела) + (место дела).
ТВОЙ ФИНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Oi, amigo! Por que voce nao responde? Temos o inverno na Russia.
перевод-проверка через ГУГЛ: Привет, друг! Почему не отвечаешь? Мы зимой в России.
Твой друг-переводчик подтвердит, что ты перевёл правильно.
Воспользуйся помощью твоих друзей с сайта ЛИВМОККА (о нём мы написали ниже),
чтобы в письмах они проверили твой португальский текст, прислав исправленное.
.
И вставь фразы в РОБОТА-ДИКТОРА "Лингватек" , чтобы он произнес их тебе в наушники.
Отрегулируй скорость речи SPEED равную 50. Задай язык: Portuguese BR (произношение Бразилии).
Нажми кнопку-треугольник ПЛЭЙ. Услышишь на медленной скорости голос:
______ [ Ой, амИгу! пуркЭ восЭ нА~у риспО~нджи? тЭмус у и~нвЭрну на рУсиа.]
Если на "Лингватек" ты задашь язык озвучки: Portuguese (произношение Португалии), то услышишь:
______ [ ой, амИгу! пуркЭ восЭ нА~у рышпО~нды? тЭмуш у и~нвЭрну нэ рУсиа.].
Хотя правильнее эта фраза в Португалии бы писалась и произносилась:
________ Ola, amigo! Por que tu nao respondes? Temos o inverno na Russia.
______ [ олА, амИгу! пуркЭ ту нА~у рышпО~ндш? тЭмуш у и~нвЭрну нэ рУсиа.].
.
Фразы до 1000 букв произносит робот-диктор ЗИРО-ДРАЙВ. Произношение Бразилии.
.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * З А В Е Д И __ Д Р У З Е Й -- Б Р А З И Л Ь Ц Е В _ и л и _ П О Р Т У Г А Л Ь Ц Е В ! * * *
12) Если у тебя есть друзья из Бразилии и Португалии, которые хотят ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК,
то сообщи им о странице _ http://mir2050.narod.ru/rus-por.html __ сайта МИР-2050 (РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ БРАЗИЛЬЦЕВ и ПОРТУГАЛЬЦЕВ).
На этой странице твои португало-говорящие друзья смогут скачать озвученные на русском языке
книги, фильмы, субтитры, разговорники, русские песни и САМОСТОЯТЕЛЬНО выучить наш язык.
Представляешь: три-четыре месяца и твой иностранный друг начнёт говорить в тобой по-русски!!!
Приглашаем и тебя поучаствовать в создании русских файлов для нашей русской web-страницы.
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА:
напиши письма бразильцам, изучающим русский язык на сайте взаимообучения языкам ЛИВМОККА http://www.livemocha.com
и попроси их помочь тебе и проекту МИР-2050: пусть продиктуют в микрофон по-португальски рассказы
и переведут простые фразы с "португальского-полуправильного" на хороший португальский.
(файлы-задания берите у меня: Felds@narod.ru). Кстати, заодно друзей-бразильцев заведёте!
... А летом, если подружишься, поедешь к ним в гости в Бразилию. Или к себе в гости пригласишь.
Примечание:
учебные задания на лингво-сайте ЛИВМОККА - наивные и ничему не учат, это 20 страниц
из плохого учебника без слова по-русски. Там лишь учебные упражнения без объяснений.
Но плюсы ЛИВМОККИ: там ты сможешь познакомиться с десятками людей-неучителей, готовых
бесплатно учить друг друга родному для них языку. Например, они готовы исправлять твои ошибки
в письмах или разговаривать с тобой в голосовых чатах (SKYPE или PALTALK) на твоём и родном языках.
В "Поиске" по сайту Ливмокка ищи людей, у которых: Родной язык - португальский (Бразилии),
Изучают - Русский. Увидишь фото десятков людей. Выбери понравившихся. Напиши 10-20 людям.
2-5 человек согласятся помочь ...
. . . И подготовят тебя писать и говорить по-португальски файлы проекта МИР2050,
за первые 2-4 месяца.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ЦЕЛЬ ПЕРВОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ ( 3-4 месяца).
1) Ты накапливаешь лексикон 3000 слов (читая книжки и смотря фильмы со словарём МИР-1000,
. . . . . . . . а затем словарём МИР-2000 (вторая тысяча самых встречаемых слов).
2) Ты учишься понимать устную речь (фильмы), тренируешь язык и горло много говорить
(читая вслух книги, произнося разговорники, повторяя реплики из фильмов).
3) Учишься узнавать грамматику в тексте и употреблять её в речи.
Посчитай за 10 минут, сколько тысяч португальских слов ты уже знаешь.
Если ты знаешь перевод более 3000 слов, то переходи ко ВТОРОМУ ЭТАПУ обучения.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * В Т О Р О Й __ Э Т А П __ И З У Ч Е Н И Я __ П О Р Т У Г А Л Ь С К О Г О __ Я З Ы К А * * * * * *
Прошло 2-3 месяца учебы. Ты увлеченно читала, смотрела ТВ, говорила, переводила.
Провела 50 часов с языком.
У ТЕБЯ ПОЯВИЛИСЬ УСПЕХИ! Поздравляем!
Ура! Настала пора искать собеседников на португальском языке!!!!
Где и как?
Может быть, у себя в родном городе ты организуешь
РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ на ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ.
И вы будете проводить встречи, викторины, чаепития, ролевые игры (без слова по-русски),
Например, как мы в ПЕТЕРБУРГЕ играем
в РОЛЕВУЮ ИГРУ "БРАЗИЛИЯ" на португальском языке : запишись участвовать в игре!!!
(адрес ВКОНТАКТЕ)___ http://vkontakte.ru/club5646916
Игры идут ежемесячно: 15 ноября, 13 декабря 2008, 17 января 2009, 14 февраля и т.д.
У нас интересно, весело и можно язык попрактиковать между собой и с бразильцами...
Сдружившись лично, мы встречаемся чаще: в кафе, к гостях, в музеях,
по поводу приезда гостей-португальцев и бразильцев в Петербург и т.д. ...
Найти сотни друзей-лузофонов (т.е. португало-говорящих) ты можешь в сети VKONTAKTE,
в том числе и ИЗ ТВОЕГО РОДНОГО ГОРОДА, а также русских, португальцев и бразильцев,
к которым ты сможешь съездить в гости в Португалию и Бразилию(если подружишься):
группа ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК __ http://vkontakte.ru/club24017
группа БРАЗИЛИЯ В КОНТАКТЕ __ http://vkontakte.ru/club206671
___ (чтобы найти земляков, открой список участников группы и смотри ВУЗЫ твоего городка)
группа ПОРТУГАЛИЯ __ http://vkontakte.ru/club171814
группа Бразилия и Страны Латинской Америки __ http://vkontakte.ru/club30570
группа БРАЗИЛИЯ__ http://vkontakte.ru/club2445670
группа КУЛЬТУРА, Искусство и Архитектура Бразилии __ http://vkontakte.ru/club3105776
группа PORTUGUES para sempre __ http://vkontakte.ru/club82226
группа Eu amo PORTUGUES e os paises lusofonos :) __ http://vkontakte.ru/club2100409
и в других группах, дружных с ними.
Полный список групп - на странице московского бразильца РИКАРДО БАРБОЗЫ
.
.
Или поучаствуй в работе сайтов:
ФАЛАР.РУ, российский сайт о португальском языке,____http://www.falar.ru/
В частности, на ФАЛАР.РУ есть ФОРУМ, где ты можешь задавать вопросы участникам
А здесь на ФАЛАР.РУ есть много ссылок интернета об изучении порту.
Или
форум на сайте БРАЗИЛИАДА (любители Бразилии и её телесериалов)___http://www.braziliada.ru/portugues/
А также
форум сайта "ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ" о романских языках, в том числе и о ПОРТУ.
http://www.trworkshop.net/ "Город Переводчиков" - сайт обмена опытом между проф.переводчиками
.
xsl-word-pdf
.
.
Узнай об ИНТЕРЕСНЫХ делах на ВТОРОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ,
например, как поговорить с бразильцами через МИКРОФОН: в голосовых чатах SKYPE, PALTALK.
Как поехать пожить в гости в Португалию и Бразилию. Как научиться понимать 100% португальской речи.
ЖИВЫЕ ВСТРЕЧИ:
Всемирный сайт ПОЛИГЛОТ http://www.polyglot-learn-language.com _ организует иноязычные встречи в твоём городе.
Зарегистрируйся на сайте, выбери твой город и узнай,
когда и где пройдёт ближайшая (бесплатная) встреча на португальском языке.
Например, в Петербурге встречи организует Полиглот-клуб __ http://vkontakte.ru/club5699545
.
НАПУТСТВИЕ:
Активно совершенствуя свой иностранный язык, ты скоро станешь говорить как носитель языка:
грамотно, красиво и без акцента.
За год незаметно иностранный язык может стать твоим вторым (или уже пятым) родным языком.
Овладев языками и общаясь с иностранцами, мы разрушаем границы и недоверие
между народами, делаем МИР более мирным, созидательным и дружным.
Успехов! До встречи в чатах, за границей и в России!
Пароль при встрече: Знаешь МИР2050? ___ Ответ на пароль: Мы – друзья МИР2050.
Владимир Ф., инженер-переводчик
Felds@narod.ru
1 дек.2008 = 1.250 посетителей
1 дек.2009 = 6.500 посетителей (за год 5.200 человек)
1 дек. 2010 = 12.400 посетителей (за год 5.900 человек)
1 марта 2011 = 14.000 посетителей
1 июня 2011 = 15.300 посетителей
1 сент. 2011 = 16.300 посетителей
1 дек. 2011 = 17.400 посетителей (за год 5.000 человек)
1 марта 2012 = 18.600 посетителей
1 июня 2012 = 20.000 посетителей
Добро пожаловать!
Если хотите помочь нам сделать файлы для изучения португальского языка,
(то есть найти аудиокниги, озвучить тексты, оформить грамматик-файлы и т.д.), то
|