ПРОЕКТ “МИР-2050”. МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК и_другие_языки_Мордовии  

МЫ ПЕРЕЕХАЛИ НА ___ http://vk.com/mir2050 ___ Выучи там МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК с МИР2050!
.
 

Друзья! Мы учимся сами и помогаем учить ЛЮБЫЕ языки планеты ЗЕМЛЯ (смотри их список).

_____________________________________ хочешь выучить ЭРЗЯНСКИЙ ЯЗЫК? (кликни здесь!)

.
А ТЫ ХОЧЕШЬ за пол года
_____ самостоятельно ВЫУЧИТЬ МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК?
Четыре дружных народа: русские, мокша, эрзя и татары - живут в республике Мордовия.
На мокшанском языке говорит 300 тысяч жителей России (Поволжье и другие регионы).

Не откладывай свою М Е Ч Т У , и завтра же начинай ГОВОРИТЬ ВСЛУХ,
ПЕТЬ, ЧИТАТЬ КНИГИ И СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на мокшанском языке.
. . . . . Для этого сегодня скачай наши файлы (аудио-файлы для mp3-плеера
. . и тексты для принтера), и находи по 4 часа в неделю на изучение языка.

(кликни) _ Вот КРАТКИЙ ПЛАН, КАК УЧИТЬ ЯЗЫК самостоятельно. (прочти и вернись сюда).
Проект “МИР-2050” (выучи языки!) – это работа энтузиастов, изучающих языки.
Мы – не учителя, поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы
поможем. Но мы надеемся, что и ты пришлешь нам ФАЙЛЫ, приготовленные тобой во время
учебы (разговорники, рассказы, аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.).

















ОГЛАВЛЕНИЕ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ:
проценты %% движка вертикальной полосы прокрутки.
_______________________ Крути колёсико мышки, смотри -------------->>>>>>>
* * * * * * * * с _ ч е г о _ н а ч а т ь ? * * * * * * * * * * * * * * * * *
15 % вертикали _____ П Л А Н _ И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А
27 % вертикали _____ П Р О И З Н О Ш Е Н И Е
30 % вертикали _____ С Т А Р Т О В Ы Й _ С Л О В А Р И К
* * * * * * * т в о я __ у ч ё б а : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
33 % вертикали _____ Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И
50 % вертикали _____ К Н И Г И -- С Р Е Д Ы
66 % вертикали _____ Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы
* * * * * * * д о п о л н и т е л ь н о : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
70 % вертикали _____ П Е С Н И
75 % вертикали _____ Г Р А М М А Т И К А
80 % вертикали _____ П И Ш И _ Н А _ М О К Ш А Н С К О М
90 % вертикали _____ В Т О Р О Й _ Э Т А П _И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Чтобы зря не тратить силы и время на учёбу, в самом начале

скачай АНКЕТУ, чтобы узнать, ВЫУЧИШЬ ЛИ ТЫ ЯЗЫК ЗА 6 МЕСЯЦЕВ, за ГОД или вообще не выучишь.
.

Если же ты знаешь основы языка, НО ХОЧЕШЬ УЛУЧШИТЬ СВОЙ МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК,
то на нашем сайте ТЫ НАЙДЁШЬ СПОСОБЫ БЫСТРОГО ИЗУЧЕНИЯ
и нужные для этого ФАЙЛЫ И ССЫЛКИ.
И из ваших рядов мы приглашаем добровольцев, бескорыстно любящих язык,

стать КУРАТОРОМ МОКШАНСКОГО ЯЗЫКА на сайте "МИР-2050"
(чтобы создать несколько файлов по грамматике, задиктовать на микрофон несколько текстов,
озвучить мультфильм Диснея и добрый фильм на мокшанском языке
и советами помогать тем, кто самостоятельно учит язык).

Наш "Клуб Кураторов языков" и их помощников В-КОНТАКТЕ http://vkontakte.ru/club9174063. Кликни, вступи!!!
.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * _ П Л А Н __ И З У Ч Е Н И Я __ М О К Ш А Н С К О Г О __Я З Ы К А _ * * * * *

Заведи себе mp3-плеер, DVD-плеер и принтер (на работе, в интернет-клубе или дома).
Наши файлы учат ВНЕ компьютера. Они рассчитаны на самостоятельное изучение.

РЕКОМЕНДУЕМЫЙ mp3-плеер: с входом LINE IN, тогда ты сможешь без компьютера
записывать звуки, слышимые в наушниках (с телевизора, с интернета или другого mp3-плеера).
Mp3-плееры Transcend MP630, iRiver имеют вход LINE IN и стоят от 1500 рублей.
На его микрофон ты можешь надиктовать около 100 часов звука ( 4 Гигабайта ).



Мы предлагаем тебе учебу НЕ В ВИДЕ лекций по грамматике и разбора тысяч учебных заданий!!!

Скачай мокшанскую песню "ВЕРНИТЕ МАМУ". По песне ты поймешь СТИЛЬ твоего самообучения:
сперва прочти текст песни, затем проверь свой перевод по параллельному русскому тексту,
затем спой, понимая о чём эта песня.
_________ точно так же изучай любой текст (книгу, субтитры, разговорники, сайты, ...),
_________ которые ты выбрал из интернета для изучения языка.


ПОМНИ ГЛАВНОЕ:
чтобы выучить язык, надо ПЕРЕВОДИТЬ и ЧИТАТЬ ВСЛУХ ( 3-5 часов/неделю).
Чтение текстов с непонятными тебе словами НЕ помогут тебе заговорить на изучаемом языке
и понимать его !!! И медленное выкапывание слов из словаря тоже не помогает знать язык.

НАШ МЕТОД ПРОСТ! С помощью наших файлов и советов
1) за НЕДЕЛЮ с помощью аудио-файлов научись ПРОИЗНОСИТЬ ЗВУКИ твоего языка
и ЧИТАТЬ его СЛОВА, а затем понимая СМЫСЛ УЧЁБЫ:
научиться понимать-употреблять 70% смысла мокшанский речи,
. . . . . . . . . т.е. выучив 2000 самых встречаемых слов и усвоив грамматику.

2) несколько месяцев ты будешь СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ и СЛУШАТЬ РАДИО (по понедельникам),
3) ЧИТАТЬ-ПЕРЕВОДИТЬ КНИГИ (по средам) с помощью быстрого словаря или параллельного перевода
4) и ПРОИЗНОСИТЬ РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам), с помощью mp3-плеера.

5) В твоём городе мы поможем тебе найти ДРУЗЕЙ, которые тоже учат и знают мокшанский язык.
С ними ты будешь практиковать разговоры и дружить.

А кстати, ГРАММАТИКУ ты будешь осваивать, как попутное дело при ЧТЕНИИ-ПЕРЕВОДЕ рассказов
и при просмотре СУБТИТРОВ фильмов. Наши мини-таблицы ( 2-4 страницы) помогут тебе в этом.
Через 1-2 месяца ты начнешь тренировать свою "грамматику вслух" по ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКАМ.
-

.

.
ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ ОТЛИЧИЕ твоих занятий языком от репетиторских уроков:
а) Ты учишься переводить очень БЫСТРО, поэтому запоминаешь переводы СОТЕН слов в месяц.
б) До 70% своих занятий (т.е. 3-4 часа в неделю) ты говоришь-говоришь-говоришь ВСЛУХ.:
повторяя реплики с телевизора, произнося разговорники, читая вслух по транскрипции и т.д.
в) Файлы себе ты ищешь САМ, поэтому тебе ИНТЕРЕСНЫ твои фильмы, книжки, собеседники.

.
Итак, нулевой шаг:
0) скачай и впиши переводы в черновик РУССКО-МОКШАНСКОГО СЛОВАРЯ МИР-1000 ( 6 листов),
– это 1000 слов, самых встречаемых в языке. Выучив их, ты будешь понимать до 70% несложной речи.
Рассмотри этот словарь: с помощью него ты будешь понимать фильмы, переводить книги,
составлять свои устные выступления перед друзьями и писать письма.

.
.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * *


1) Правильное МОКШАНСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ и ПРОЧТЕНИЕ БУКВ несложно для россиян.
Научиться читать тебя научат многие аудио-файлы на сайте МИР2050.
Язык мокша – родственны финскому языку, но особенности этого языка таковы:

а) краткое описание Мокшанской фонетики и грамматики

.
.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О Ч Т И __ В С Л У Х __ С Т А Р Т О В Ы Й __ С Л О В А Р И К __ (несколько раз) * * *


3) ЧИТАЙ ВСЛУХ СЛОВАРЬ МИР1000
Изучив мокшанское произношение, читай вслух МИР1000 две недели 3-4 раза
(порциями по часу). Кстати, прочтение одной 1000 слов с переводом занимает лишь 3 часа.

Или глядя в текст, повторяй вслух за mp3-плеером аудиозапись этого словаря (скачай 12Мбайт).
Обязательно произноси ВСЛУХ как мокшанское слово, так и его перевод на русский.
Встречая в будущем эти слова в текстах, в беседах и в фильмах, твоя голова будет автоматически
(словно эхо) вспоминать и произносить перевод.
* * *
* * *

.
.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * Ф И Л Ь М Ы __ и __ Р А Д И О -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И * * * * * * * * * *


4) СМОТРИ ФИЛЬМЫ и СЛУШАЙ РАДИО (понедельники)
по часу 1-2 раза в неделю. Купи в магазине DVD-фильмы на языке Мордовии,
или запиши передачи Мордовского телевидения и радио.
Или попроси друзей из Мордовии прислать тебе это.

Твоя голова должна за 4 месяца наслушаться 20 часов (понимаемой тобой) мокшанской речи.

а) Все 4 месяца старайся ПОВТОРЯТЬ ВСЛУХ услышанные фразы (или начала длинных фраз).
Используй мокшанские субтитры для подсказки.
Первые 2 недели ты будешь привыкать к их скороговорке и с трудом различать отдельные слова,
но потом обнаружишь, что половину слов ты уже понимаешь (они – из словаря МИР-1000).

б) Второй способ “слушания” фильма – вслушивайся в слова (фразы): услышал слово (фразу)
– произнеси его перевод, не знаешь перевод – посмотри его в словаре МИР1000 (все слова
в одном взоре), если в МИР1000 нет перевода – запиши на листок (потом переведешь другим
словарем). Если в фильме есть русские субтитры – старайся понять по ним как переводится
прозвучавшее конкретное слово.

Очень плохо смотреть фильм ПАССИВНО ( не повторяя его фразы или не смотря переводы)
– ты вырабатываешь привычку пропускать фразы мимо ушей и воспринимать их как щебетание птиц.



ЗАВТРА ЖЕ НАЧИНАЙ СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на мокшанском языке:

На ПЕРВЫЙ МЕСЯЦ мы снабдили тебя несколькими фильмами:
купи названный фильм на русском языке в любом DVD-салоне твоего города,
и смотри его, слушая мокшанский озвучку в mp3-плеере,

1) скачав АУДИО-ДОРОЖКУ мульта "КРАСАВИЦА и ЧУДОВИЩЕ" (Диснея) на мокшанском языке , _ 4,6 Мбайт, 30 минут.

,
PLAY mp3-плеере надо нажать одновременно с нажатием PLAY на dvd-плеере.
А русский звук фильма выключи. Тогда увидишь на экране героев, говорящих по-мокшански!!!
Параллельные русско-мокшанские субтитры помогут тебе понять смысл реплик.
Читай субтитры вслух перед просмотром фильма (мультфильма).
Другие фильмы:

2)

3)
Сделай аудиокнигу:
4) задиктуй в микрофон рассказ "ТАЙНА ТРЕТЬЕЙ ПЛАНЕТЫ" на мокшанском и русском языке.

5)

6) Из 3000 русских мультфильмов выбери тот, который ты переведешь на мокшанский язык.

7) Из 3800 русских фильмов выбери тот, который ты переведешь на мокшанский язык.

Зайди в _ Ф И Л Ь М О Т Е К У _ сайта МИР-2050. Скачай аудио-дорожки фильмов.
.
******
******
4А) СКАЧИВАНИЕ ФИЛЬМОВ и РАДИОПЕРЕДАЧ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ:
на вход LINE-IN твоего mp3-плеера ты можешь записывать звук теле и радиопередач из Мордовии:

Телесеть ГТРК "Мордовия" (10 канал) http://www.delmor.ru/base/gtrk/index.htm
Если ты живёшь вне Мордовии, то попроси друзей записать на DVD-диск телепередачи:
а) новости "Кулят" (на эрзя, мокша) по будням 17:20,
б) передачи для детей, художественные и общ/полит. программы (в субботу в 11:20),
в) программы "Сияжар" (на эрзя, мокша), во вторник и четверг в 11.25 и 17.30.

ВАЙГЕЛЬ, национальное радио Мордовии (на мокшанском)

Интернет-радио ETHNIC RADIO. В верхней полосе сайта радио
нажми кнопку ERZIA_MOKSHA и в наушниках услышишь песню или передачу на мокшанском.
Несколько мокшанских песен ты можешь скачать на сайте http://www.library.saransk.ru/fu/muz.html

Десятки песен на мокшанском языке можешь услышать в сети http://vkontakte.ru
Для этого на http://vkontakte.ru набери (в поиске групп) слово "мокша". Увидишь 8 групп,
в которых в разделе "Аудиозаписи" есть много песен. Скопируй себе понравившиея песни.

.
.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * *


5) ЧИТАЙ РАССКАЗЫ (по средам и субботам)
по часу 1-2 раза в неделю. Сперва прочти рассказ вслух, затем переведи БЫСТРЫМ СПОСОБОМ.
Смысл твоего перевода КНИГ – получение удовольствия от чтения
и БЫСТРОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ ТВОЕГО ЛЕКСИКОНА, (запоминай 1000 новых слов/месяц).
Дедовский способ перевода – выписывая слова из бумажного словаря ( 15 секунд на новое
для тебя слово) – безвозвратно устарел. Используя его, ты воруешь у себя время.

СУЩЕСТВУЮТ ТРИ СПОСОБА быстрого перевода текстов с незнакомыми тебе словами:
5а) Переводи простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
5б) Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после мокша слов их перевод:
__ пример: __ Эх, конашкава (ах, как же) __ ламос (долго) __ мон (я) __ удонь (спал)!
5в) Читай ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ двуязычные книги. Перевод незнакомых слов бери в тексте справа.
Сравнивай фразы и грамматику на двух языках, запоминай перевод слов и идиом.

УЗНАВАЯ ПЕРЕВОД НЕЗНАКОМЫХ ТЕБЕ СЛОВ одним из этих 3-х способов,
то есть ища перевод слова за 1-3 секунды, ты за 1 месяц ты прочитаешь более 100 страниц
и ПРИ ЧТЕНИИ запомнишь более 1000 новых для тебя слов/месяц (т.е. их перевод и звучание).

5А) ПЕРВЫЙ СПОСОБ быстрого перевода: Читай простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
Поиск перевода за 4 секунды: все слова в одном взоре. За час ты переведешь 700 слов ( 2 страницы),
а не 2 абзаца (если бы переводил м е д л е н н ы м бумажным словарем в 500 стр.)
Чтобы переводы сотен слов не путались в голове, записывай переводы ПОСТРОЧНО в блокнот.

_ Скачай и читай рассказ КАТОТЬ ПИНЕ ЛЕФКСОЦ на мокшанском, с лексиконом 1000 слов.

_ Скачай и читай новости Мордовии на мокшанском, с лексиконом 1000 слов.
.

5Б) ВТОРОЙ СПОСОБ быстрого перевода:
ВСТАВКА ПЕРЕВОДОВ СЛОВ В МОКШАНСКИЙ ТЕКСТ.
Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после мокшанский слов их перевод:
__ пример: __ Эх, конашкава (ах, как же) __ ламос (долго) __ мон (я) __ удонь (спал)!
Т.к. словарь LINGVO висит на экране поверх текста книги, то перевод делай в 3 клика:
выдели слово - неси его в окошко LINGVO - всплывает окно перевода - вставь перевод в текст.

Способ описан в этом файле. (скачай его!!!).
Установить мокша-русский словарь-добавку ты можешь на уже установленный
у тебя на компьютере словарь-программу LINGVO (английско-немецко-франц-...-русский)

Скачай мокшанско-русский словарь-добавку LINGVO.

Скачай коллекцию двух мокшанско-русских словарей. Пришлите нам другие словари.
.

Бери себе для перевода сотни одноязычных текстов на мокшанском языке в ИНТЕРНЕТ-БИБЛИОТЕКАХ:

а) бумажная библиотека (обзор десятков книг на мокша). http://www.lib.e-mordovia.ru/Library/
Ищи книги писателей и поэтов, создавшие произведения на мокшанском языке:

Дорофеев, Захар Фёдорович (1890-1952), писатель
Виард (Ардеев) Василий Иванович (1907 - 1971) -писатель
Левчаев Петр Иванович (1913-1985)- писатель, поэт
Пинясов Григорий Ильич (р.1952)- писатель
Пинясов Яков Максимович (1913-1984)- писатель, поэт
Самошкин Семен Аверьянович (1915 - 1999)- писатель, поэт
и другие.

б) сайт-энциклопедия ВИКИПЕДИЯ на мокшанском языке.

в) сайты на мокшанском языке

г) сайт газеты МОКШЕНЬ ПРАВДА на мокшанском языке

д) библиотека 2. литературный сайт.

е) задиктуй в микрофон рассказ "ТАЙНА ТРЕТЬЕЙ ПЛАНЕТЫ" на мокшанском и русском языке.
.

5В) СКАЧАЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КНИГИ (на мокшанском и русском языках).
СМЫСЛ ЧТЕНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КНИГ: незнакомые слова не надо искать в словаре,
их перевод находится в параллельном тексте справа (поиск перевода за 1 секунду).
Читай по-мокшански книги, быстро узнавай перевод и получай удовольствие!!!

Также, читая эту книгу второй раз, по этим книгам ты можешь проверять правильность твоего
личного перевода: закрой русский текст листком, переведи вслух мокшанскую фразу.
Убрав листок с русского текста, проверь, правильно ли перевёл?

а) например, скачай ДВЕ СКАЗКИ (на мокшанском и русском языках).
Задиктуй в микрофон мокшанский текст сказок. Пришли его нам и мы его опубликуем здесь.
б) например, скачай ТРИ мокшанских рассказа Николая Голенкова (переведи на русский и пришли нам)

в) например, скачай 12 СОВРЕМЕННЫХ мокшанских рассказов М. Моисеева и др. (переведи на русский и пришли нам)

Скачай и распечатай 3 ЛИСТА МОКШАНСКОЙ ГРАММАТИКИ или используй 9-ю стр. словаря МИР1000.
* * *
* * *

.
.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * * * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * *


6) ПРОИЗНОСИ АУДИО-РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам)
по часу 1-2 раза в неделю. За час ты будешь проговаривать 600 фраз с переводом.
Смысл задания – не выучить фразы наизусть, а ознакомить себя с тысячами фраз.
Каждый разговорник читай по 3-5 раз, потом скачивай, распечатывай и произноси следующий
разговорник. Поскольку ты будешь пытаться говорить с людьми на мокшанском) языке,
эти фразы будут вылетать из твоих уст. У нас 35 разговорников, каждый по 500 фраз.

Скачай и попроси друзей перевести МОКШАНСКИЙ РАЗГОВОРНИК “800 ВОПРОСОВ”, попроси друзей задиктовать его аудио-файлы.

Скачай аудио-запись ( 200 фраз) из разговорника "Учимся говорить по-мокшански", 1000 фраз.

Скачай и попроси друзей перевести РАЗГОВОРНИК №01 “ЗНАКОМСТВО”, скачай его аудио-файлы..
Проект “МИР-2050” пришлет тебе разговорники 35 тем (“ГОРОД”, “ЭМОЦИИ”, “БИЗНЕС” и т.д.
если ты пришлешь СДЕЛАННЫЙ ТОБОЙ ФАЙЛ ( исправленный черновик разговорника (образец 16.КУХНЯ),
рассказы с переводом, аудио-запись словаря или разговорника, 300 фраз-примеров по грамматике…)



д о п о л н и т е л ь н ы е __ д е л а :
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Е С Н И * * * * * * П Е С Н И * * * * * * П Е С Н И * * * * * * П Е С Н И * * *


7) ПОЙ ПЕСНИ С КАРАОКЕ-ТЕКСТАМИ (если хочешь):

Несколько мокшанских песен и текстов есть на сайте http://www.library.saransk.ru/fu/muz.html

Мокшанские песни звучат на интернет-эфире на ETHNIC RADIO

записывать песни на свой mp3-плеер ты можешь с Мордовской радиостаниции ГТРК "Мордовия" (10 канал)

Десятки песен на мокшанском языке можешь услышать в сети http://vkontakte.ru
Для этого на http://vkontakte.ru набери (в поиске групп) слово "мокша". Увидишь 8 групп,
в которых в разделе "Аудиозаписи" есть много песен. Скопируй себе понравившиея песни.

.
* * *
* * *

.
.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Г Р А М М А Т И К А * * * * * * Г Р А М М А Т И К А * * * * * * Г Р А М М А Т И К А * * *


8) ТРЕНИРУЙ ВСЛУХ ГРАММАТИКУ (вторники, со второго месяца изучения языка)
Друг по-русски придумывает варианты фразы из ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКОВ, а ты вслух переводишь.

перейди на страницу ГРАММАТИКИ. (не готова)
Если ты любишь теорию, то прочти сайты об обучении “Мокшанскому языку”
сайт http://www.library.saransk.ru уроки: "Учимся говорить по-мокшански"

.
.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П И Ш И __ Н А __ М О К Ш А Н С К О М * * * * * П И Ш И __ Н А __ М О К Ш А Н С К О М * * *

9) СМЕЛО ТРЕНИРУЙСЯ ПИСАТЬ НА МОКШАНСКОМ ЯЗЫКЕ
(письма на Е-майл друзей и тексты твоих устных выступлений перед одноклубниками).
Несмотря на отсутствие учителя под боком, ты сможешь почти правильно написать текст в
ДВА ЭТАПА:
а) Сперва переведи свое сообщение ДОСЛОВНО, подставляя слова из словаря МИР-1000
или другого словаря. (Очевидно, твой перевод будет неверен, но ты найдешь нужные слова).
Окончания глаголов и существительных, послелоги и т.д. указаны в "Грамматике" (стр.28-29) словаря МИР1000.

б) И затем для чёткой самопроверки найди применение слов из твоих фраз
в многочисленных параллельных текстах проекта МИР-2050 (разговорниках, двуязычных
субтитрах, параллельных худож. книгах). То есть во всех наших pdf-файлах применяй:
верхняя панель > редактирование > поиск > введи искомое слово >. Левее смотри перевод.

.
ПРИМЕР: Ты хочешь перевести: Привет, друг! Почему ты не отвечаешь? У нас в России зима.
а) Дословный вариант через словарь: Hi, friend! Why you not answer? From we in Russia the winter.
затем ты вспоминаешь о порядке слов во фразе и окончания падежей и пишешь:
_________???
в) В разговорнике "800вопросов" ты нашёл похожие фразы:
459. How much money do we have? _ Сколько у нас денег?
46. My girlfriends* live in Russia, …. _ Мои подруги живут в России, Китае и США.

ТВОЙ ВЫВОД: У нас = we have. В России = in Russia. зима = the winter.
ТВОЙ ФИНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Hello, my friend! Why do not you answer? We have the winter in Russia.
перевод-проверка через ГУГЛ: Здравствуй, мой друг! Почему не отвечаешь? Мы имеем зиму в России.
Твой друг-переводчик подтвердит, что ты перевёл правильно, даже последнюю фразу
(её дословный перевод: Имеем зиму в России).
____ Но правильно писать ты научишься только со временем!!!
После 100 страниц написанного тобой и проверенного!!! Успехов!



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ЦЕЛЬ ПЕРВОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ (3-4 месяца).
Ты накапливаешь лексикон 2000 слов (читая книжки и смотря фильмы со словарями МИР1000,
а затем МИР2000). Ты учишься понимать устную речь (фильмы), тренируешь язык и горло много
говорить (читая вслух книги и произнося разговорники). Учишься узнавать грамматику в тексте.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * В Т О Р О Й __ Э Т А П __ И З У Ч Е Н И Я __ М О К Ш А Н С К О Г О __ Я З Ы К А * * * * * *


Прошло 3-4 месяца учебы. Ты увлеченно читал, смотрел ТВ, говорил, переводил.
Провёл 50 часов с языком.
У ТЕБЯ ПОЯВИЛИСЬ УСПЕХИ! Поздравляем!
Ура! Настала пора искать друзей и собеседников на мокшанском языке !!!

Где и как?
.

Это Мордовские землячества в твоём городе России,

Голосовые чаты с микрофоном, (скачай программу-коммуникатор PALTALK, и найти мордовскую голосовую комнату)

клубы бесплатного приема гостей (при туризме в другие города) и т.д.

.

.

.
и разумеется, группы VKONTAKTE
МОКША ВКОНТАКТе _____ http://vkontakte.ru/club13684363

M O K S E T _____ http://vkontakte.ru/club2907409

Мордва"мокша" _____ http://vkontakte.ru/club9975190

Мордва - эрзя, мокша, шокша!!! _____ http://vkontakte.ru/club4507032

ЭРЗЯТ ДЫ МОКШОТ ( ЭРЗЯКС ) ЭРЗЯТ ДИ МОКШЕТ ( МОКШЕКС )

МОРДВА В ПИТЕРЕ_____ http://vkontakte.ru/club253966

Молодёжь города Краснослободска_____ http://vkontakte.ru/club6359760

КОВЫЛКИНО_____ http://vkontakte.ru/club5832838

РеСпУбЛиКа МоРдОвИя_____ http://vkontakte.ru/club13611196

ВоЛгАпИнО, СоЛнЦе,МоКшА и МоРе ПоЗиТиВа

МОРДВА всего мира - ОБЪЕДИНЯЕМСЯ! _____ http://vkontakte.ru/club4741123
.



.

Географическая карта расселения мокшан. (Где можно поговорить на мокшанском языке).
Западная Мордовия, Пензенская, Самарская, Ульяновская области.
.


1 дек. 2009 = 420 посетителей
(.... 755 чел. от 15.02.2010 мокш.язык)
1 марта 2010 = 840 посетителей
1 июня 2010 = 1200 посетителей
1 дек. 2010 = 2420 посетителей (за год 2000 человек)
1 марта 2011 = 3190 посетителей
1 июня 2011 = 3720 посетителей
1 дек. 2011 = 4900 посетителей (за год 2500 человек)

Добро пожаловать учить язык!

Мы ждем от тебя писем с файлами, помогающими людям выучить язык!
Напишите мне

Hosted by uCoz