ПРОЕКТ “МИР-2050”: ТАМИЛЬСКИЙ ЯЗЫК  

МЫ ПЕРЕЕХАЛИ НА ___ http://vk.com/mir2050india ___ Выучи там ТАМИЛЬСКИЙ ЯЗЫК с МИР2050!
.
 

Наш лингво-проект МИР2050 поможет тебе выучить ЛЮБОЙ язык. (см. ОГЛАВЛЕНИЕ сайта)
А ТЫ ХОЧЕШЬ за 8 месяцев
_ _ _ _ _ _ _ самостоятельно _ ВЫУЧИТЬ ТАМИЛЬСКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _ _ _
На нём говорят 70 млн. человек на самом юге Индостана, на Цейлоне, в Малайзии и Кении.
Это самый быстрый в мире язык: 1000 слогов в минуту (в русском – лишь 300 слогов/минуту).
Тамильский очень отличается от языков севера Индии: зная хинди, ни слова не поймешь по-тамильски.

Лингво-проект “МИР-2050” – это работа энтузиастов, изучающих языки. Мы – не учителя,
поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы поможем.
САМ ТЫ ВЫУЧИШЬ ЯЗЫК БЫСТРЕЕ и ЛУЧШЕ, чем у репетитора или по учебнику.
Но для этого ты должен потрудиться: сперва в Интернете найди файлы и оформи их.
А затем 2 часа в неделю читай вслух на тамильском, и 3 часа в неделю – переводи, с самоконтролем.

!!! ____ (кликни) и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ тамильскому языку. ____ !!!
.
Если ты уже знаешь более 3000 тамильских слов и умеешь говорить по-тамильски,

то кликни по 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ ТАМИЛЬСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО!
___ Задание: научись понимать любой тамильский текст и беседу,
и еженедельно разговаривай с друзьями по-тамильски!
























Итог:
Через 6-8 месяцев ты будешь хорошо говорить на тамильском языке и переводить.
Поздравляем!

Пожалуйста, ПРИСЫЛАЙ
нам ДВУЯЗЫЧНЫЕ ФАЙЛЫ, приготовленные тобой во время твоей учёбы
(разговорники, рассказы, аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.).
Мы их разместим на сайте МИР-2050 – в помощь другим самоучкам.





СПОСОБ УЧЁБЫ: ПЕРЕВОДИ, ЧИТАЙ ВСЛУХ, РАЗГОВАРИВАЙ НА ТАМИЛЬСКОМ.
Цель учёбы: запомни переводы тысяч слов и научись осмысленно беседовать.
Программа учёбы: по понедельникам – 1,5 час учи устную речь по АУДИОЗАПИСЯМ с текстом,
по средам – 2 часа переводи КНИЖКИ, по пятницам – 1 час произноси РАЗГОВОРНИКИ.


ИДЕЯ № 1: ТВОЙ ПЕРЕВОД
Есть простой способ запоминания слов: читая рассказы на тамильском на экране компьютера,
вставляй в текст после незнакомых тебе тамильских слов их переводы на русский язык.
Пример 1, (на эрзянском языке):
___ Тейтересь(девушка) кедьсэнзэ(в руках) кирдсь(держала) розань(роз) пусмо(букет).
Пример 2, (если ты не знаешь только два слова из фразы, то пиши перевод только после них):
___ Тейтересь кедьсэнзэ(в руках) кирдсь розань пусмо(букет).

Твои глаза будут запоминать в тексте рассказа пары: тамильское слово и его русский перевод.
Словарь LINGVO позволяет вставлять перевод за 1 секунду, прямым переносом слова мышкой
в окно LINGVO (и минуя двойные утомительные клики: копировать-вставить, копировать-вставить).
С этим словарем ты сможешь читать за 1 час 5 страниц незнакомых слов. И запоминать их!
Этот словарь формата LINGVO ты можешь сам сделать из словаря, написанного в Wordе ...
Или пришли word-словарь нам – мы тебе вернём мгновенный словарь в формате LINGVO.

ИДЕЯ № 2: САМОКОНТРОЛЬ ТВОЕГО ПЕРЕВОДА
Учись понимать грамматику и логику иноязычного текста по ПАРАЛЛЕЛЬНОМУ переводу на русский.
То есть закрыв русский перевод, переведи тамильскую фразу самостоятельно. Открыв перевод,
проверь свою правильность: (пример на английском языке, с недословным переводом на русский).

________ английский текст: ______________ заранее найденный тобой параллельный перевод:
How old are you? I was born in twenty-ou-one. ______ Сколько тебе лет? Я родилась в 2001-м году.
__ !!! эти 2 фразы новичок (по словарю) переведёт дословно, но неправильно:
___________________________________ Как же ты стара? Я была рождена в 20 часов 01 минуту.
Чтобы у тебя НЕ БЫЛО ОШИБОК при запоминании языка, ищи параллельные книги и разговорники.

ИДЕЯ № 3: УСТНАЯ РЕЧЬ
Любой текст читай вслух – так ты запомнишь звучание слов и станешь понимать устную речь!
Делай аудиозаписи этих текстов на микрофон mp3-плеера (например, проси носителя прочесть их).

ИДЕЯ № 4: ТРЕНИРУЙСЯ БЕСЕДОВАТЬ
С помощью голосовых чатов (через микрофон) PALTALK и SKYPE ты можешь еженедельно
разговаривать на любых языках. Перед поездкой заграницу спишись с теми, у кого ты будешь жить.
Для этого используй гостевые сайты: CouchSurfing, Hospitality Club, BeWelcome, Place to stay, Flat jump.

Успехов тебе в учёбе: ясной головы и хороших друзей-тамилов!

Felds@narod.ru
Владимир Ф., инженер-переводчик.
Петербург.

.
.
.

!!! ____ (кликни) и рассчитай, ЗА СКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ ТЫ ВЫУЧИШЬ ТАМИЛЬСКИЙ ЯЗЫК? ____ !!!
.

Если ты учишь язык с нуля,

!!! ____то прочитай ПОДРОБНЫЙ ПЛАН твоего изучения ТАМИЛЬСКОГО ЯЗЫКА. И учись 8 месяцев! ____ !!!
___ Задание: скачай и оформи 10 учебных файлов для новичка. (Без них не выучишь язык!!!)
Внимание!!!! __ некоторые проверенные вами файлы находятся внизу этой страницы сайта.
___ Остальные файлы (с непроверенным переводом) скачай с САЙТОВ, указанных на 10 см ниже.


Как первый шаг учёбы,
0) Распечатай и повесь на стенку 4 СТРАНИЦЫ с одной 1000 тамильских слов.

00) СКАЧАЙ И ПРОВЕРЬ (по другому словарю) словарь МИР1000-тамильский ( 10 страниц А4 ) – это одна 1000 слов,
самых встречаемых в тамильском языке. Выучив их, ты будешь понимать до 65% несложной речи.
Этот словарь даст тебе старт: научит тебя читать вслух, быстро переводить и печатать по-тамильски.

Потрать полнедели вечеров на проверку МИР1000.
Ведь это вопрос твоей чести – сделать себе такой чудо-словарь!!! И пришли его нам на сайт МИР2050!


.

.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

.
ИСПОЛЬЗУЙ САЙТЫ, связанные с тамильским языком, по темам:
_ о языке, _ звучание языка, _ клавиатура, _ перевод, _ фильмы, _книги, _ разговорники:

О ЯЗЫКЕ:
Узнай основы языка!

1) Статья Википедии о тамильском языке. Внизу статьи – читай ссылки.

2) Английская статья Омниглот об алфавите и произношении тамильского языка. Внизу статьи – читай ссылки.
___ наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”.
3) Ссылки по изучению тамильского языка на http://linguodiversity.narod.ru/Links/Dravid/tamil.htm

4) Сайт изучения тамильского языка. http://www.thetamillanguage.com

5) Сайт Пенсельванского универа об изучении тамильского языка. http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb

6) Грамматика тамильского языка.
.


ЗВУЧАНИЕ ЯЗЫКА:
Почаще слушай “много языка”( 5 часов в неделю), чтобы долго не уставать понимать смысл услышанного.
Ведь зная одну 1000 самых встречаемых слов (на 4-х страницах), ты поймешь до 60% слов устной речи.
Но главная проблема новичка – через 15 минут новичок устаёт слушать, и слышит лишь: бу-бу-бу-бу…
Привыкай не уставать, тренируйся слышать смысл!
___ Копируй себе в mp3-плеер побольше звука (в том числе и аудиозаписи, сделанные тобой с радио).
.

6) Интернет-РАДИО на тамильском языке. Слушай любое из 22 радио.
____ кликни по значку "динамик" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни.
7) Интернет-РАДИО на тамильском языке. Слушай любое из 15 радио.
____ слушай радио из Тамилнаду: города Chennai, Madurai, Selam, Tiruchchirappalli и т.д.
8) Интернет-РАДИО на тамильском языке. Слушай любое из 3 радио Tamil.
____ кликни по значку "??kbps" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни.
9) Интернет-ТЕЛЕВИДЕНИЕ на тамильском языке. Смотри-слушай 20 телеканалов.

9-а) (пришлите нам) ___ Аудиозапись фильма “Забава” на тамильском языке, с субтитрами в Worde.

10-а) (пришлите нам) ___ Аудио-запись радиопередачи _____ на тамильском языке, 30 минут.

10-б) Аудио-запись рассказа из тамильской библиотеки ЛИБРИВОКС ___ http://librivox.org

11) ПЕСНИ с текстом на сайте http://vkontakte.ru (найди по поиску и открой группы о “тамильском языке”.
В группе кликни по слову “аудиозаписи”. Послушай песню. Кликни на имя песни – увидишь текст песни)
12) ПЕСНИ с текстом на сайте ТАМИЛ-КЛУБ __ http://www.songs.tamilcube.com

а) тамильские песни с текстом “ВААРАЙО” и “ЯМАНАЙ АТРИЛЕ”. Спой их, слыша их и читая текст.

б) тамильская песня с текстом “УНН СИРИПНИЛ”. Спой её, слыша её и читая текст.

в) тамильская песня с текстом “УННИКРИШНАН”. Спой её, слыша её и читая текст.

.
.

КЛАВИАТУРА, ПИСЬМЕННОСТЬ, ТРАНСКРИПЦИЯ произношения:
Тамильский язык использует особый “тамильский алфавит” (Это один из 10 алфавитов Индии).
Каждая из 247 тамильских букв означает слог (состоящий из согласной и из гласной).
Однако тамильская клавиатура не содержит 247 кнопок. Клавиатура такая же, как и у тебя на столе.
Некоторые клавиши печатают согласные “звуки” (начало тамильской буквы), а другие клавиши
– гласные “звуки” (конец тамильской буквы).

Печатание простое: сперва нажми на клавишу согласной, затем нажми на клавишу гласной,
после чего на экране автоматически возникнет тамильская буква-слог.
Совет: купи обычную русскую клавиатуру, сотри ножом русские буквы, а на их месте напиши
маркером тамильский знак (согласной или гласной) и транскрипцию этого знака (кириллицей).
Заклей клавиши квадратиками скотча. Будешь подсоединять эту клавиатуру, тренируясь печатать.

Если на твоём компьютере ты НЕ видишь тамильские буквы, то скачай и добавь в компьютер
шрифт ARIAL UNICODE (в папку шрифты ( C:/WINDOWS / Fonts )). Он занимает 20 Мегабайт.

Чтобы печатать тамильские буквы, используй один из трёх способов:

13) __ 1-й способ: печатай на ТВОЕЙ ПЛАСТМАССОВОЙ КЛАВИАТУРЕ через сайт Neoland,
а тамильские буквы будут печататься в окне сайта http://www.neoland.ru/klaviatura-tamilskaya.htm
(Зелёным маркером напиши буквы на клавишах. Заклей их квадратиками скотча. Учись печатать).
.

13-a) __ 2-й способ: печатай транскрипцию звучания (латинскими буквами) тамильских слов на сайте
http://www.thetamillanguage.com/translit_tamil.html , а транслитератор во втором окне будет
преобразовывать текст в тамильские буквы.
.

13-б) __3-й способ: Скачай программу "тамильская клавиатура" и установи её на компьютере.

13-в) __________ или Скачай программу "тамильская клавиатура" FRONTYPE
Затем в установках компьютера добавь новый "язык клавиатуры" через меню:
Низ экрана> ПУСК > Панель управления > Языки и регион.стандарты > Языки > Подробнее > Добавить> ОК
Раскладка клавиатуры тамильского языка будет переключаться по очереди с русским и английским:
первое нажатие клавиш CTRL+SHIFT подключит русскую раскладку, второе нажатие - английскую,
третье нажатие CTRL+SHIFT – твою дополнительную (тамильскую) раскладку,
______________четвёртое нажатие CTRL+SHIFT - опять русскую. И так далее.
.

14) Статья Википедии о транскрипции: Произношение всех букв тамильского алфавита.

14-а) Статья о транскрипции: Произношение всех букв тамильского алфавита (ГУГЛ-перевод с англ.языка)
___ наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”.
.

15) Вставь твои тамильские фразы в робота-ДИКТОРА MILE тамильского языка. http://mile.ee.iisc.ernet.in:8080/tts_demo
_______ и в наушиках ты услышишь тамильский голос.
15-а) Транскриптор тамильских фраз ГУГЛ: из ТАМИЛЬСКИХ БУКВ В ЛАТИНИЦУ.
Введи 2-4 фразы. Переведи с языка (определить язык) на любой язык.
Нажми: на латинице. Увидишь латинско-буквенную ТРАНСКРИПЦИЮ твоей фразы. Прочти её вслух.

15-б) Транскриптор тамильских фраз: ИЗ ЛАТИНСКИХ БУКВ В ТАМИЛЬСКИЕ.
введи тамильские буквы – увидишь латинские.
15-В) Транскриптор тамильских фраз: ИЗ ЛАТИНСКИХ БУКВ В ТАМИЛЬСКИЕ.
в любом поле вводи буквы , а в другом поле автоматически будет появляться транслитерация.
.

.
.

СЛОВАРИ:
Словари нужны тебе, чтобы за 2 секунды получить перевод слова: переводи 200 слов за 10 минут.
И чтобы копировать переводы, а не печатать их. Чтобы составлять собственные мини-словарики.
Способ твоего запоминания слов – вставляй перевод после каждого незнакомого тебе слова, за 2 сек.:
_________________________ Insert (вставляй) the translation after each (каждого) word (слова).

16) скачай русско-тамильско-русский словарь в формате Word, 10 000 слов.

17) скачай русско-тамильско-русский словарь в формате LINGVO, 10 000 слов.

18) скачай 10 тамильских словарей с ЛЕКСИКУЛ, http://www.lexicool.com/dictionaries.asp

19) он-лайн словарь, английско-тамильский-англ., 14 000 слов, http://www.dictionary.tamilcube.com

20) он-лайн словарь, английско-тамильский, 14 000 слов http://tamil.changathi.com/Dictionary.aspx
.


ПЕРЕВОДИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК, со словарём:
Переводи 2-3 раза в неделю любые интересные тексты: энциклопедии, газеты, худож. книги.
Цель: накопи в память лексикон 10 000 слов за 1 год. Тогда ты будешь понимать 95% текстов.
.

21) __ 34 000 СТАТЕЙ энциклопедии Википедии на тамильском языке ___ http://ta.wikipedia.org
В Википедии есть статьи про: Искусство, История, Наука, Техника, Общество, Знаменитые люди, Спорт и т.д.
Вырезай статьи и копируй их в Word. Там читай их и учись переводить их по словарю! Проверяй
свой перевод с помощью автоматического перевода ГУГЛа: http://www.google.com/language_tools?hl=ru

22) Русский перевод (с помощью Гугла) сайта “Википедия на тамильском языке”.
Кликай на ссылки сайта - открывай новые страницы (выбор 34 000 страниц). Читай их по-русски.
(наводи мышку на русскую фразу – и увидишь первичный тамильский текст.)
Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек.
Затем в Worde исправь (по словарю) неточности перевода ГУГЛ на русский язык.

23) Или читай тамильскую Википедию по-тамильски (с всплывающим русским Гугл-переводом фразы,
который ты увидишь, наведя мышку на тамильскую фразу). Запоминай перевод незнакомых слов!
24) Робот-переводчик ГУГЛ, прикидочно переводящий тексты с/на тамильский.
___ Например, переведи простые фразы: ____. Я живу в Петербурге. Кто ты? Катя.
Учись САМ (по словарю) переводить простые фразы и проверяй свой перевод по переводчику ГУГЛ.
Нажми значок: на латинице (увидишь транскрипцию).
Нажми значок: послушать. Учить произносить текст.



Переводи ГАЗЕТЫ И НОВОСТНЫЕ САЙТЫ

25) Интернет-ГАЗЕТЫ и ЖУРНАЛЫ штата ТАМИЛНАД (внизу списка). Выбери из списка с серыми буквами ТА.:
_ NP = Газета (newspaper), _MG = Журнал (magazine), _ AG = Новостное агентство (news agency).
26) Сайт новостей ГУГЛ, на тамильском языке http://news.google.com/

27) Русский перевод (с помощью Гугла) сайта “НОВОСТИ от ГУГЛ (Google news)”.
Кликай на ссылки сайта - открывай новые страницы. Читай их по-русски.
(наводи мышку на русскую фразу – и увидишь первичный тамильский текст.)
Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек.
Затем в Worde исправь (по словарю) неточности перевода ГУГЛ на русский язык.

28) Сайт НОВОСТИ БИ-БИ-СИ (Лондон), на тамильском языке http://www.bbc.co.uk/tamil

29) Всплывающий русский перевод фраз (с помощью Гугла) сайта “НОВОСТИ БИ-БИ-СИ (BBS news)”.
Кликай по сайту – открывай тамильско-язычные страницы. Наводи мышку на тамильскую
фразу – и тогда всплывёт русский перевод (чтобы ты узнал перевод незнакомых слов).



Переводи ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ КНИГИ:
ИНТЕРНЕТ-БИБЛИОТЕКИ художественных книг на тамильском языке.

30) Список 10 библиотек с тамильскими книгами.

31) Список 20 библиотек с тамильскими книгами.

32) художественная библиотека № 1. ЧЕННАЙ ЛАЙБРАРИ __ http://www.chennailibrary.com

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для тамильской библиотеки ЧЕННАЙ ЛАЙБРАРИ.

33) художественная библиотека № 2. ВИКИТЕКА __ http://ta.wikisource.org/wiki

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для тамильской библиотеки ВИКИТЕКА .

36) библиотека № 4 . ЛОГОС, 8 книг. __ http://www.logoslibrary.eu
.


СМОТРИ ФИЛЬМЫ, по 2-3 часа каждую неделю. Норма: 12 фильмов за 4 месяца.
Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов.
.
Сперва прочти субтитры в WORDe, затем переведи их роботом ГУГЛ (для примерного понимания фильма).
Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский.

ДОСТАВАЙ 12 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом:
а) проси друзей привезти из-за границы, или прислать по почте.
б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].),

в) заказывай в российских интернет-магазинах (в ОЗОНЕ есть фильмы на русском и тамильском языках)
_____ например, фильм "Разум и чувства" __ http://www.ozon.ru/context/detail/id/6953620/
г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца
и из папки Temporary Internet files скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку.
д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule и т.д.).
.

37) Интернет-библиотеки 200 СУБТИТРОВ на тамильском языке.
37-a) Интернет-библиотеки 200 СУБТИТРОВ на русском языке. http://www.all4divx.com
http://www.all4divx.com/russian-subtitles/allmovies/Tamil/1
.
Выбери язык субтитров: тамильский. Название фильма субтитров – не задавай.
Увидишь сотни субтитров. Скачай нужные. Подключи к фильму. Если ищешь конкретные
субтитры, то впечатай название фильма по-английски. Открывай файл субтитров с помощью
блокнота (*.txt). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи!
Внимание!
набрав язык: Russian, ты можешь найти русские субтитры для твоего фильма на тамильском.
38) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №1 скачки ФИЛЬМОВ на тамильском языке.
39) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №2 скачки ФИЛЬМОВ на тамильском языке.

ФИЛЬМЫ интернет-магазина ОЗОН на тамильском и русском языках, по 99 рублей.

40-а) Фильм "Забава" на тамильском и русском языках __ http://www.ozon.ru/context/detail/id/5630706/

40-б) Фильм "Неуловимый" на тамильском и русском языках __ http://www.ozon.ru/context/detail/id/5515222/

40-в) Фильм "Каратэ-пацан" на тамильском и русском языках __http://www.ozon.ru/context/detail/id/6489886
.



Читай вслух РАЗГОВОРНИКИ
________по 1-2 часа в неделю, также произнося вслух русский перевод фраз.
Цель 1: приучи язык говорить (читая), не уставая.
Цель 2: ознакомься, как строятся сотни фраз устной речи (очень непохожие на книжные фразы).
Цель 3: если ты считаешь себя знатоком тамильского, то закрывай тамильские фразы разговорника,
переводи вслух русские фразы и, открывая тамиль.фразу, проверяй: правильно ли ты перевёл?

Скопируй фразы себе в новый EXCEL-файл, а оттуда – в WORD.
Озвучь колонку тамильских фраз с помощью тамила или робота-диктора MILE.

41) Русско-тамильский разговорник № 1.

42) Русско-тамильский разговорник № 2.

43) Английско-тамильский разговорник № 3.

44) Послушай, как робот-диктор MILE читает вслух (в твои наушники) тамильские фразы
из этих 5 РАЗГОВОРНИКОВ: (вставляя фразы в робот Лингватек, ставь в конце фразы точку (для паузы),
или ставь 3 восклицательных знака (!!! ) для длинной паузы в звучании между фразами.
Вставь свой тамильский текст (менее 250 букв). Уменьши скорость речи SPEED до 70 (движком).
Выбери язык: тамильский. Нажми на "треугольник". Услышишь в наушниках тамильский голос.

45) Разговорник ОМНИГЛОТ. Скопируй 30 фразок.
Смотри внизу страницы Омниглот ссылки на другие тамильские разговорники.
Вставь фразы-с-переводом в EXCEL (в 2 колонки) и выдели только тамильские фразы.
Переставь эти фразы в диктора MILE (чтобы послушать их звучание).

Выдели колонку английских фраз и переведи их на русский язык ГУГЛом. Вставь их в третью колонку.
Получишь тамильско-русско-английский разговорник. Читай его вслух.
46) Разговорник ЛИНГВАНОТ, скопируй 30 фразок

49) Разговорник

50) Сайт

51) Сайт
.


УЧЕБНЫЕ САЙТЫ:

52) Сайт № 1:

53) Сайт № 2:

54) Сайт № 3:

55) Сайт № 4:
.


56) Если ты хочешь ПОМОЧЬ ТАМИЛУ ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК,

то найди будущих друзей-тамилов на языковом сайте ЛИВМОККА ___ http://www.livemocha.com
(социальная сеть взаимопомощи носителей языка, без учителей, бесплатно).
Там при регистрации указывают родной и изучаемый язык. Напиши письма о дружбе 10 тамилам,
изучающим русский язык. Ты им будешь писать письма на тамильском и исправлять их письма на русском.
Они – наоборот – будут писать тебе по-русски и исправлять твои письма на тамильском. Вы будете
беседовать в голосовых чатах. И помогать друг другу с обоими языками. Захотите съездить в гости.
.

57) Также сообщи им о сайте МИР-2050 “RUSSIAN LANGUAGE FOR TAMILS” (Русский язык – для тамилов).
http://mir2050.narod.ru/rus-tam.html _____где они смогут скачать много учебных файлов (mp3 и pdf)
и прочесть по-тамильски о русском языке. И в итоге, эти тамилы научатся говорить по-русски!
.

58) и через голосовой чат PALTALK, с микрофоном, почаще разговаривай с ними (на русском и на тамильском).
Комнаты в голосовом чате – Voice chat rooms – это места, в каждом из которых собираются
поговорить несколько человек одного языка. Выбери страну, комнату и зайди туда поговорить.




* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

ВОТ ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:

1) текст “Грамматика” и “Фонетика” тамильского языка.

а) книжка № 1. ГРАММАТИКА (автор Г.Ф. Шиффман) на http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/book.html

б) книжка № 2

в) книжка № 3
.

2) СЛОВАРИ:

а) СТАРТ-СЛОВАРЬ МИР-1000 (это 1000 самых встречаемых слов тамильского языка, с аудио-записью).

б) Словарь в WORDe русско-тамильско-русский, 20 тысяч слов.

в) Словарь формата LINGVO русско-тамильско-русский, 20 тысяч слов.
.

3) РАЗГОВОРНИКИ:

а) РАЗГОВОРНИК “800 вопросов по-тамильски” из этих 1000 слов. Задиктуй его mp3-запись.

б) Разговорник из фраз, найденных в интернете.

в) Разговорник тамильских идиом (недословно переводимых фраз).

г) Разговорник № 4
.


ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:

4) ХУДОЖ.КНИГИ на двух языках, например, любой современный рассказ с диалогами.

а) книжка “Тайна третьей планеты” (Кир Булычёв), на тамильском и на русском.

б) двуязычный текст № 1.

в) двуязычный текст № 2.

г) двуязычный текст № 3.

д) двуязычный текст № 4.
.

5) аудиозаписи РАДИО на тамильском языке.

а) радиопередача №1 на 30 минут:

б) радиопередача №2 на 30 минут:

в) радиопередача №3 на 30 минут:

г) радиопередача №4 на 30 минут:
.

6) АУДИО-ФАЙЛЫ С ТЕКСТОМ на тамильском языке.

а) тамильские песни с текстом “ВААРАЙО” и “ЯМАНАЙ АТРИЛЕ”. Спой их, слыша их и читая текст.

б) mp3-запись фильма № 1 с тамильско-русскими субтитрами в WORDe.

в) mp3-запись фильма № 2 с тамильско-русскими субтитрами в WORDe.

г) mp3-запись фильма № 3 с тамильско-русскими субтитрами в WORDe.
.
.

д) mp3-запись аудиокниги № 1 с тамильско-русским текстом в WORDe.

е) mp3-запись аудиокниги № 2 с тамильско-русским текстом в WORDe.

ж) mp3-запись аудиокниги № 3 с тамильско-русским текстом в WORDe.

з) mp3-запись аудиокниги № 4 с тамильско-русским текстом в WORDe.

и) mp3-запись аудиокниги № 5 с тамильско-русским текстом в WORDe.
.




ПОЖЕЛАНИЕ:
В самообучении главное – система и цельность.
Мы надеемся, что ты легко выучишь твой любимый язык с помощью созданных файлов,
занимаясь устным и письменным языком КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ не менее 5 часов.

Успехов! До встречи в чатах, за границей и в России!
Пароль при встрече: Знаешь МИР2050? ___Ответ на пароль: Мы – друзья МИР2050.

Владимир Ф., инженер-переводчик
Felds@narod.ru


.

главная страница лингво-сайта “МИР2050”.
.

1 дек. 2009 = 90 посетителей
1 июня 2010 = 165 посетителей
1 дек. 2010 = 275 посетителей (за год 185 человек)
1 марта 2011 = 330 посетителей
1 июня 2011 = 390 посетителей
1 дек. 2011 = 610 посетителей (за год 340 человек)

Добро пожаловать учить язык!

Если хотите помочь с проверкой файлов, то пишите нам Felds@narod.ru
Напишите мне

Hosted by uCoz