Наш лингво-проект МИР2050 поможет тебе выучить ЛЮБОЙ язык. (см. ОГЛАВЛЕНИЕ сайта)
А ТЫ ХОЧЕШЬ за 6 месяцев
_ _ _ _ _ самостоятельно _ _ _ВЫУЧИТЬ АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _ _ _
На этом языке говорят 30 млн. человек в Закавказье и по всей России.
Лингво-проект “МИР-2050” – это работа энтузиастов, изучающих языки. Мы – не учителя,
поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы поможем.
САМ ТЫ ВЫУЧИШЬ ЯЗЫК БЫСТРЕЕ и ЛУЧШЕ, чем у репетитора или по учебнику.
Но для этого ты должен потрудиться: сперва найди в Интернете файлы и оформи их.
А затем 2 часа в неделю читай вслух на азербайджанском, и 3 часа в неделю – переводи.
.
!!! ____ (кликни) и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ азербайджанскому языку. ____ !!!
.
Если ты уже знаешь более 3000 азербайджанских слов и умеешь говорить по-азербайджански,
то кликни по 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО!
___ Задание: научись понимать любой азербайджанский текст и беседу,
и еженедельно разговаривай с друзьями по-азербайджански!
Итог:
Через 6-8 месяцев ты будешь хорошо говорить на азербайджанском языке и переводить.
Поздравляем!
Пожалуйста, ПРИСЫЛАЙ
нам ДВУЯЗЫЧНЫЕ ФАЙЛЫ, приготовленные тобой во время твоей учёбы
(разговорники, рассказы, аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.).
Мы их разместим на сайте МИР-2050 – в помощь другим самоучкам.
СПОСОБ УЧЁБЫ: ПЕРЕВОДИ, ЧИТАЙ ВСЛУХ, РАЗГОВАРИВАЙ НА АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ.
Цель учёбы: запомни переводы тысяч слов и научись осмысленно беседовать.
Программа учёбы: по понедельникам – 1,5 час учи устную речь ПО ФИЛЬМАМ с субтитрами,
по средам – 2 часа переводи КНИЖКИ, по пятницам – 1 час произноси РАЗГОВОРНИКИ.
ИДЕЯ № 1: ТВОЙ ПЕРЕВОД
Есть простой способ запоминания слов: читая рассказы на азербайджанском на экране компьютера,
вставляй в текст после незнакомых тебе азербайджанских слов их переводы на русский язык.
Пример 1, (на эрзянском языке):
___ Тейтересь(девушка) кедьсэнзэ(в руках) кирдсь(держала) розань(роз) пусмо(букет).
Пример 2, (если ты не знаешь только два слова из фразы, то пиши перевод только после них):
___ Тейтересь кедьсэнзэ(в руках) кирдсь розань пусмо(букет).
Твои глаза будут запоминать в тексте рассказа пары: азербайджанское слово и его русский перевод.
Словарь LINGVO позволяет вставлять перевод за 1 секунду, прямым переносом слова мышкой
в окно LINGVO (и минуя двойные утомительные клики: копировать-вставить, копировать-вставить).
С этим словарем ты сможешь читать за 1 час 5 страниц незнакомых слов. И запоминать их!
Этот словарь формата LINGVO ты можешь сам сделать из словаря, написанного в Wordе ...
Или пришли word-словарь нам – мы тебе вернём мгновенный словарь в формате LINGVO.
ИДЕЯ № 2: САМОКОНТРОЛЬ ТВОЕГО ПЕРЕВОДА
Учись понимать грамматику и логику иноязычного текста по ПАРАЛЛЕЛЬНОМУ переводу на русский.
То есть закрыв русский перевод, переведи азербайджанскую фразу самостоятельно. Открыв перевод,
проверь свою правильность: (пример на английском языке, с недословным переводом на русский).
________ английский текст: ______________ заранее найденный тобой параллельный перевод:
How old are you? I was born in twenty-ou-one. ______ Сколько тебе лет? Я родилась в 2001-м году.
__ !!! эти 2 фразы новичок (по словарю) переведёт дословно, но неправильно:
___________________________________ Как же ты стара? Я была рождена в 20 часов 01 минуту.
Чтобы у тебя НЕ БЫЛО ОШИБОК при запоминании языка, ищи параллельные книги и разговорники.
ИДЕЯ № 3: УСТНАЯ РЕЧЬ
Любой текст читай вслух – так ты запомнишь звучание слов и станешь понимать устную речь!
Делай аудиозаписи этих текстов на микрофон mp3-плеера (например, проси носителя прочесть их).
ИДЕЯ № 4: ТРЕНИРУЙСЯ БЕСЕДОВАТЬ
С помощью голосовых чатов (через микрофон) PALTALK и SKYPE ты можешь еженедельно
разговаривать на любых языках. Перед поездкой заграницу спишись с теми, у кого ты будешь жить.
Для этого используй гостевые сайты: CouchSurfing, Hospitality Club, BeWelcome, Place to stay, Flat jump.
Успехов тебе в учёбе: ясной головы и хороших друзей-азербайджанцев!
Felds@narod.ru
Владимир Ф., инженер-переводчик.
Петербург.
.
.
.
!!! ____ (кликни) и рассчитай, ЗА СКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ ТЫ ВЫУЧИШЬ АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ЯЗЫК? ____ !!!
.
Если ты учишь язык с нуля,
!!! ____то прочитай ПОДРОБНЫЙ ПЛАН твоего изучения АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ЯЗЫКА. И учись 6 месяцев! ____ !!!
___ Задание: скачай и оформи 10 учебных файлов для новичка. (Без них не выучишь язык!!!)
Внимание!!!! __ некоторые проверенные вами файлы находятся внизу этой страницы сайта.
___ Остальные файлы (с непроверенным переводом) скачай с САЙТОВ, указанных на 10 см ниже.
Как первый шаг учёбы,
0) Распечатай и повесь на стенку 2 СТРАНИЦЫ с одной 1000 азербайджанских слов.
00) СКАЧАЙ И ПРОВЕРЬ (по другому словарю) словарь МИР1000-азербайджанский ( 10 страниц А4 ) – это одна 1000 слов,
самых встречаемых в азербайджанском языке. Выучив их, ты будешь понимать до 65% несложной речи.
Этот словарь даст тебе старт: научит тебя читать вслух, быстро переводить и печатать по-азербайджански.
Потрать полнедели вечеров на проверку МИР1000.
Ведь это вопрос твоей чести - сделать себе такой чудо-словарь!!! И пришли его нам на сайт МИР2050!
.
000) Скачай АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ РАЗГОВОРНИК “800 вопросов”
и 1-2 часа в неделю читай вслух азербайджанские фразы с переводом.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
.
ИСПОЛЬЗУЙ САЙТЫ, связанные с азербайджанским языком, по темам:
_ о языке, _ звучание языка, _ клавиатура, _ фильмы, _ перевод, _книги, _ разговорники:
О ЯЗЫКЕ:
Узнай основы языка.
1) Статья Википедии об азербайджанском языке. Внизу статьи – читай ссылки.
2) Английская статья Омниглот об алфавите и звуках азербайджанского языка.
Внизу статьи – читай ссылки. Наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский”
или “показать исходный текст”.
3) Английская статья Википедии об азербайджанском языке. Внизу статьи – читай ссылки.
4) Ссылки об азербайджанском языке на сайте Лингводиверсити ___ http://linguodiversity.narod.ru .
5) Грамматика азербайджанского языка
6) Грамматика № 2 азербайджанского языка
7)
8)
9)
.
ЗВУЧАНИЕ ЯЗЫКА:
Почаще слушай “много языка”( 5 часов в неделю), чтобы, долго не уставая, понимать смысл услышанного.
Ведь зная одну 1000 самых встречаемых слов (на 4-х страницах), ты поймешь до 60% слов устной речи.
Но главная проблема новичка – через 15 минут новичок устаёт слушать, и слышит лишь: бу-бу-бу-бу…
Привыкай не уставать, тренируйся слышать смысл!
___ Копируй себе в mp3-плеер побольше звука (в том числе и аудиозаписи, сделанные тобой с радио).
.
10) Интернет-РАДИО на азербайджанском языке. Слушай любое из 9 радио.
Кликни по значку "??kbps" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни.
11) Интернет-РАДИО на азербайджанском языке. Слушай любое из 8 радио.
Ищи разговорные радио (слово “Talk”). Кликни по значку "слушать".
12) Интернет-ТЕЛЕВИДЕНИЕ на азербайджанском языке. Смотри-слушай 8 телеканалов.
____ кликни по значку "играть" правее имени ТВ-станции – и увидишь новости и фильмы.
13) (пришлите нам) ___ Аудиозапись мультфильма “ШРЕК” (Дисней) на азербайджанском языке, с субтитрами в Worde.
_____ фильмы он-лайн. Звук: азербайджанский .
.
14) библиотека ????????, (скачай ?? азербайджанских аудио-книг)
_____ это русский перевод робота ГУГЛ для азербайджанской библиотеки ?????? (ищи интересные книги).
14-а) библиотека ??????, (скачай 15 азербайджанских аудио-книг)
.
15) ПЕСНИ с текстом на сайте http://vkontakte.ru ___ (найди и открой группы об азербайджанском языке.
В группе кликни по слову “аудиозаписи”. Послушай песню. Кликни на имя песни – увидишь текст песни)
16) ПЕСНИ с текстом на сайте ___ ___ (найди по поиску и открой сайты об азербайджанском языке.
С сайта скачай аудиозаписи. Послушай песню. Пой её по тексту.)
а) азербайджанская песня с текстом “ЛЮБЛЮ ТЕБЯ” (певица Манана). Спой её, слыша её и читая текст.
б) (пришли нам песню) ____ азербайджанская песня с текстом “БББ”. Спой её, слыша её и читая текст.
в) (пришли нам песню) ____ азербайджанская песня с текстом “ВВВ”. Спой её, слыша её и читая текст.
.
.
КЛАВИАТУРА, ПИСЬМЕННОСТЬ, ТРАНСКРИПЦИЯ произношения:
Азербайджанский язык использует алфавит-кириллицу плюс 8 дополнительных букв.
Последние годы часть азербайжданцев пишет на турецкой латинице. Если на компьютере
ты не видишь азербайджанские буквы, то скачай и добавь в комп шрифт ARIAL UNICODE.
Чтобы печатать на клавиатуре азербайджанские буквы, используй один из двух способов:
.
___1-й способ: в установках компьютера добавь новый "язык клавиатуры" через меню:
Низ экрана> ПУСК > Панель управления > Языки и регион.стандарты > Языки > Подробнее > Добавить> ОК
Раскладка клавиатуры азербайджанского языка будет переключаться по очереди с русским и английским:
первое нажатие клавиш CTRL+SHIFT подключит русскую раскладку, второе нажатие - английскую,
третье нажатие CTRL+SHIFT – твою дополнительную (азербайджанскую) раскладку,
__________ четвёртое нажатие CTRL+SHIFT – опять русскую. И так далее, по кругу.
.
16) __ 2-й способ: или печатай на ТВОЕЙ ПЛАСТМАССОВОЙ КЛАВИАТУРЕ через сайт Neoland,
а азербайджанские буквы будут печататься в окне сайта http://www.neoland.ru/klaviatura-azerbaydzhanskaya.htm
(Зелёным маркером напиши буквы на 8 клавишах. Заклей их квадратиками скотча. Учись печатать).
.
17) Произношение всех букв азербайджанского алфавита (Статья о международной транскрипции IPA)
(ГУГЛ-перевод с англ.языка): наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский”
или “показать исходный текст” (т.е. англоязычный текст-объяснение).
18) Таблица звучания (с искажениями!!!) БУКВОСОЧЕТАНИЙ и некоторых БУКВ азербайджанского алфавита.
Искажения возникают из-за того, что в таблице “Практическая транскрипция” (в Википедии)
применяется только кириллица, а не международная транскрипция IPA. Узнай реальное звучание!!!
18-а) Объяснение ФОНЕТИКИ (т.е. положения языка, губ и связок при произнесении конкретных звуков).
.
19) Робот-ДИКТОР LINGUATEC произнесёт вслух ТВОЙ текст (менее 250 букв) на азербайджанском.
____ Вставь в окно твой азербайджанский текст, предварительно переделав его в ЛАТИНИЦУ.
Уменьши скорость речи SPEED до 70 (движком). Выбери язык: турецкий Turkish.
Нажми на "треугольник". Услышишь в наушниках азербайджанский голос с турецким акцентом.
20) Робот-ДИКТОР ODDCAST произнесёт вслух ТВОЙ текст (менее 180 букв) на азербайджанском.
Вставь в окно “Enter text” твой азербайджанский текст на латинице. Уменьши скорость речи
SPEED до уровня SLOW . Выбери язык: турецкий Turkish. Нажми на "Say It!"(произнести).
Услышишь в наушниках азербайджанский голос с турецким акцентом.
21)
.
.
СЛОВАРИ:
Словари нужны тебе, чтобы за 2 секунды получить перевод слова: переводи 200 слов за 10 минут.
И чтобы копировать переводы, а не печатать их. Чтобы составлять собственные мини-словарики.
Способ твоего запоминания слов – вставляй перевод после каждого незнакомого тебе слова, за 2 сек.:
_____________________ Insert (вставляй) the translation after each (каждого) unknown word (слова).
22) скачай русско-азербайджанско-русский словарь в формате Word, 10 000 слов.
23) скачай русско-азербайджанско-русский словарь в формате LINGVO, 10 000 слов.
24) скачай 10 азербайджанских словарей с ___???
25) скачай словарь ____????
26) пользуйся он-лайн словарём, русско-азербайджанско-русским, на http???????
.
.
СМОТРИ ФИЛЬМЫ, по 2-3 часа каждую неделю. Норма: 12 фильмов за 4 месяца.
Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов.
Сперва прочти субтитры в WORDe, затем переведи их роботом ГУГЛ (для примерного понимания фильма).
Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский.
ДОСТАВАЙ 12 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом:
а) проси друзей привезти из-за границы, или прислать по почте.
б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].),
в) заказывай фильмы
г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца
и из папки Temporary Internet files скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку.
д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule и т.д.).
.
27) Интернет-библиотеки 1000 СУБТИТРОВ на азербайджанском языке. http://www.all4divx.com
Выбери язык субтитров: азербайджанский. Название фильма субтитров – не задавай.
Увидишь сотни субтитров. Скачай нужные. Подключи к фильму. Если ищешь конкретные
субтитры, то впечатай название фильма по-английски. Открывай файл субтитров с помощью
блокнота (*.txt). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи!
Внимание!
набрав язык: Russian, ты можешь найти русские субтитры для твоего фильма на азербайджанском.
28) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №1 скачки ФИЛЬМОВ на азербайджанском языке.
29) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №2 скачки ФИЛЬМОВ на азербайджанском языке.
30)
.
СПИСОК ФИЛЬМОВ НА АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ и РУССКОМ ЯЗЫКАХ,
ты купишь их в любых DVD-магазинах России (рядом с твоим домом), или закажи через ОЗОН:
1. __ мульт "?????_____" по ??? руб.
2. фильм ___________ , звук: азербайджанский и русский. Субтитры: азербайджанские и русские.
.
ПЕРЕВОДИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК, со словарём:
Переводи 2-3 раза в неделю любые интересные тексты: энциклопедии, газеты, худож. книги.
Цель: накопи в память лексикон 10 000 слов за 1 год. Тогда ты будешь понимать 95% текстов.
.
31) __ 57 500 СТАТЕЙ энциклопедии Википедии на азербайджанском языке. http://az.wikipedia.org
В Википедии есть статьи про: Искусство, История, Наука, Техника, Общество, Знаменитые люди, Спорт и т.д.
Вырезай статьи и копируй их в Word. Там читай их и учись переводить их по словарю! Проверяй
свой перевод с помощью автоматического перевода ГУГЛа: http://www.google.com/language_tools?hl=ru
32) Русский перевод (с помощью Гугла) сайта “Википедия на азербайджанском языке”.
Кликай на ссылки сайта - открывай новые страницы (выбор 57 500 страниц). Читай их по-русски.
(наводи мышку на русскую фразу – и увидишь первичный азербайджанский текст.)
Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек.
Затем в Worde исправь (по словарю) неточности перевода ГУГЛ на русский язык.
33) Или читай азербайджанскую Википедию по-азербайджански (с всплывающим русским
Гугл-переводом фразы, который ты увидишь, наведя мышку на азербайджанскую фразу).
Запоминай перевод незнакомых слов!
34) Робот-переводчик ГУГЛ, прикидочно переводящий тексты с/на азербайджанский.
___ Например, переведи простые фразы: ____. Я живу в Петербурге. Кто ты? Катя.
Учись САМ (по словарю) переводить простые фразы и проверяй свой перевод по переводчику ГУГЛ.
Нажми значок: на латинице (увидишь транскрипцию). Нажми значок: послушать. Учить произносить текст.
.
.
Переводи ГАЗЕТЫ, НОВОСТИ:
36) Список всех 56 интернет-ГАЗЕТ и ЖУРНАЛОВ на азербайджанском языке. Выбери интересные.
_ NP = Газета (newspaper), _MG = Журнал (magazine), _ AG = Новостное агентство (news agency).
37) Сайт агенства новостей “АНС-ПРЕСС”, на азербайджанском языке http://www.anspress.com
38) Русский перевод (с помощью Гугла) сайта “АНС-ПРЕСС” http://www.anspress.com.
Кликай на ссылки сайта - открывай новые страницы. Читай их по-русски.
(наводи мышку на русскую фразу – и увидишь первичный азербайджанский текст.)
Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек.
Затем в Worde исправь (по словарю) неточности перевода ГУГЛ на русский язык.
39) Сайт НОВОСТИ БИ-БИ-СИ (Лондон), на азербайджанском языке http://www.bbc.co.uk
40) Всплывающий русский перевод фраз (с помощью Гугла) сайта “НОВОСТИ БИ-БИ-СИ (BBS news)”.
Кликай по сайту – открывай азербайджанские страницы. Наводи мышку на азербайджанскую
фразу – всплывёт русский перевод (чтобы ты узнал перевод незнакомых слов).
41) Газета АЙНА http://www.ayna.az
42)
.
Переводи ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ КНИГИ:
ИНТЕРНЕТ-БИБЛИОТЕКИ художественных книг на азербайджанском языке.
43) Список азербайджанских библиотек он-лайн.
_____ это русский перевод робота ГУГЛ для списка азербайджанских библиотек.
44) (неизвестен. Сообщите нам сайт лучшей библиотеки)
_____ это русский перевод робота ГУГЛ для азербайджанской библиотеки _.
45) художественная библиотека № 3. ВИКИТЕКА, (сотни азербайджанских книг), http://az.wikisource.org/wiki
_____ это русский перевод робота ГУГЛ для азербайджанской библиотеки ВИКИТЕКА .
46) библиотека № 4. ЛОГОС, ( 20 азербайджанских книг), http://www.logoslibrary.eu
это русский перевод робота ГУГЛ для библиотеки ЛОГОС с книгами на азербайджанском языке.
47) библиотека № 5.
это русский перевод робота ГУГЛ для азербайджанской библиотеки
48) библиотека № 6.
49)
.
Читай вслух РАЗГОВОРНИКИ
________по 1-2 часа в неделю, также произнося вслух русский перевод фраз.
Цель 1: приучи язык говорить, не уставая.
Цель 2: ознакомься, как строятся сотни фраз устной речи (очень непохожие на книжные фразы).
50) СПИСОК: Русско-азербайджанские разговорники.
51) Русско-азербайджанский разговорник № 1. http://forum.bakililar.az/index.php?showtopic=83796
52) Русско-азербайджанский разговорник № 2. http://travel.rin.ru/cgi-bin/pages-tree.pl?n=2961
53) Русско-азербайджанский разговорник № 3. http://www.jemtur.ru/russia-azerbaijan.html
54) Послушай, как робот-диктор ЛИНГВАТЕК читает вслух (в твои наушники) азербайджанские фразы
из этих 5 РАЗГОВОРНИКОВ: (вставляя фразы в робот Лингватек, ставь в конце фразы точку (для паузы),
или ставь 3 восклицательных знака (!!! ) для длинной паузы в звучании между фразами.
Вставь свой азербайджанский текст (менее 250 букв), в латинице. Уменьши скорость речи
SPEED до 70 (движком). Выбери язык: турецкий Turkish. Нажми на "треугольник".
Услышишь в наушниках азербайджанский голос с турецким акцентом.
.
55) Англо-азербайджанский разговорник ОМНИГЛОТ. Вставь 30 фразок-с-переводом в EXCEL (в 2 колонки)
и выдели только азербайджанские фразы. Переставь эти фразы в ЛИНГВАТЕК (чтобы послушать их звучание).
Выдели колонку английских фраз и переведи их на русский язык ГУГЛом. Вставь их в третью колонку.
Смотри внизу страницы Омниглот ссылки на другие азербайджанские разговорники.
56) Англо-азербайджанский разговорник ________, скопируй 30 фразок
57) Англо-азербайджанский разговорник “________”, _
58) Разговорник
59) Разговорник
.
60) Бесконечным источником написанных РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ являются
интернет-библиотеки 1000 СУБТИТРОВ на азербайджанском языке. http://www.all4divx.com
Выбери язык субтитров: азербайджанский. Название фильма субтитров – не задавай.
Увидишь сотни субтитров (формата *.srt). Скачай любые субтитры. Открывай файл субтитров с помощью
блокнота (*.txt) и вставляй в Word (*.doc). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи!
Русский перевод субтитров найди на этом же сайте (задай язык поиска: Russian, и то же имя фильма).
Или сделай примерный русский перевод с помощью робота-переводчика ГУГЛ.
УЧЕБНЫЕ САЙТЫ:
62) Сайт № 1:
63) Сайт № 2:
64) Сайт № 3: Лучшие ссылки по изучению азербайджанского языка на http://linguodiversity.narod.ru
65) Сайт № 4: Лучшие ссылки по изучению азербайджанского языка на www.languages-study.com
66) Сайт № 5 :
67) Сайт № 6
68) Сайт № 7
.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ВОТ ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:
Присылайте нам свои файлы!
1) текст “Грамматика” и “Фонетика” азербайджанского языка.
а) книжка № 1
б) книжка № 2
в) книжка № 3
.
2) СЛОВАРИ:
а) СТАРТ-СЛОВАРЬ МИР-1000 (это 1000 самых встречаемых слов азербайджанского языка, с аудио-записью).
б) Словарь в WORDe русско-азербайджанско-русский, 20 тысяч слов.
в) Словарь формата LINGVO русско-азербайджанско-русский, 20 тысяч слов.
.
3) РАЗГОВОРНИКИ:
а) РАЗГОВОРНИК “800 вопросов по-азербайджански” из этих 1000 слов. Задиктуй его mp3-запись.
б) Разговорник из фраз, найденных в интернете.
в) Разговорник азербайджанских идиом (недословно переводимых фраз).
г) Разговорник № 4
.
ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:
Присылайте нам свои файлы!
4) ХУДОЖ.КНИГИ на двух языках, например, любой современный рассказ с диалогами.
а) книжка “Тайна третьей планеты” (Кир Булычёв), на азербайджанском и на русском.
б) двуязычный текст № 1.
в) двуязычный текст № 2.
г) двуязычный текст № 3.
д) двуязычный текст № 4.
.
5) аудиозаписи РАДИО на азербайджанском языке.
а) радиопередача №1 на 30 минут:
б) радиопередача №2 на 30 минут:
в) радиопередача №3 на 30 минут:
г) радиопередача №4 на 30 минут:
.
6) АУДИО-ФАЙЛЫ С ТЕКСТОМ на азербайджанском языке.
а) азербайджанская песня с текстом “ЛЮБЛЮ ТЕБЯ” (певица Манана). Пой по транскрипции.
б) mp3-запись мультфильма № 1 “___” (Дисней).
_____ с азербайджанско-русскими субтитрами в WORDe.
в) mp3-запись фильма № 2 с азербайджанско-русскими субтитрами в WORDe.
г) mp3-запись фильма № 3 с азербайджанско-русскими субтитрами в WORDe.
.
.
д) mp3-запись аудиокниги № 1 с азербайджанско-русским текстом в WORDe.
е) mp3-запись аудиокниги № 2 с азербайджанско-русским текстом в WORDe.
ж) mp3-запись аудиокниги № 3 с азербайджанско-русским текстом в WORDe.
з) mp3-запись аудиокниги № 4 с азербайджанско-русским текстом в WORDe.
и) mp3-запись аудиокниги № 5 с азербайджанско-русским текстом в WORDe.
.
ПОЖЕЛАНИЕ:
В самообучении главное – система и цельность.
Мы надеемся, что ты легко выучишь твой любимый язык с помощью созданных файлов,
занимаясь устным и письменным языком КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ не менее 5 часов.
Успехов! До встречи в чатах, за границей и в России!
Пароль при встрече: Знаешь МИР2050? ___Ответ на пароль: Мы – друзья МИР2050.
Владимир Ф., инженер-переводчик
Петербург
Felds@narod.ru
Когда пройдёт 3-4 месяца, …
то есть когда ты выучишь более 3000 азербайджанских слов и научишься говорить по-азербайджански,
то перейди ко 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО!
.
.
главная страница лингво-сайта “МИР2050”.
.
10 марта 2011 = 0002 посетителя
1 апр. 2011 = 0092 посетителя
1 июня 2011 = 0820 посетителей
1 сент. 2011 = 2580 посетителей
1 дек. 2011 = 5450 посетителей (за год 8700 человек)
Добро пожаловать учить язык!
Если хотите помочь с проверкой файлов, то пишите нам Felds@narod.ru
|