Наш лингво-проект МИР2050 поможет тебе выучить ЛЮБОЙ язык. (см. ОГЛАВЛЕНИЕ сайта)
А ТЫ ХОЧЕШЬ за 6 месяцев
_ _ _ _ _ _ _ самостоятельно _ ВЫУЧИТЬ УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _ _ _
На этом языке говорят 28 млн. человек в Средней Азии и по всей России.
Лингво-проект “МИР-2050” – это работа энтузиастов, изучающих языки. Мы – не учителя,
поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы поможем.
САМ ТЫ ВЫУЧИШЬ ЯЗЫК БЫСТРЕЕ и ЛУЧШЕ, чем у репетитора или по учебнику.
Но для этого ты должен потрудиться: сперва в Интернете найди файлы и оформи их.
А затем 2 часа в неделю читай вслух на узбекском, и 3 часа в неделю – переводи, с самоконтролем.
Если ты учишь язык с нуля,
то кликни и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ узбекскому языку.
.
Если ты уже знаешь более 3000 узбекских слов и умеешь говорить по-узбекски,
то кликни по 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ УЗБЕКСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО!
то кликни по 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ УЗБЕКСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО!
___ Задание: научись понимать любой узбекский текст и беседу,
и еженедельно разговаривай с друзьями по-узбекски!
Итог:
Через 6-8 месяцев ты будешь хорошо говорить на узбекском языке и переводить.
Поздравляем!
Пожалуйста, ПРИСЫЛАЙ
нам ДВУЯЗЫЧНЫЕ ФАЙЛЫ, приготовленные тобой во время твоей учёбы
(разговорники, рассказы, аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.).
Мы их разместим на сайте МИР-2050 – в помощь другим самоучкам.
СПОСОБ УЧЁБЫ: ПЕРЕВОДИ, ЧИТАЙ ВСЛУХ, РАЗГОВАРИВАЙ НА УЗБЕКСКОМ.
Цель учёбы: запомни переводы тысяч слов и научись осмысленно беседовать.
Программа учёбы: по понедельникам – 1,5 час учи устную речь по АУДИОЗАПИСЯМ с текстом,
по средам – 2 часа переводи КНИЖКИ, по пятницам – 1 час произноси РАЗГОВОРНИКИ.
ИДЕЯ № 1: ТВОЙ ПЕРЕВОД
Есть простой способ запоминания слов: читая рассказы на узбекском на экране компьютера,
вставляй в текст после незнакомых тебе узбекских слов их переводы на русский язык.
Пример 1, (на эрзянском языке):
___ Тейтересь(девушка) кедьсэнзэ(в руках) кирдсь(держала) розань(роз) пусмо(букет).
Пример 2, (если ты не знаешь только два слова из фразы, то пиши перевод только после них):
___ Тейтересь кедьсэнзэ(в руках) кирдсь розань пусмо(букет).
Твои глаза будут запоминать в тексте рассказа пары: узбекское слово и его русский перевод.
Словарь LINGVO позволяет вставлять перевод за 1 секунду, прямым переносом слова мышкой
в окно LINGVO (и минуя двойные утомительные клики: копировать-вставить, копировать-вставить).
С этим словарем ты сможешь читать за 1 час 5 страниц незнакомых слов. И запоминать их!
Этот словарь формата LINGVO ты можешь сам сделать из словаря, написанного в Wordе ...
Или пришли word-словарь нам – мы тебе вернём мгновенный словарь в формате LINGVO.
ИДЕЯ № 2: САМОКОНТРОЛЬ ТВОЕГО ПЕРЕВОДА
Учись понимать грамматику и логику иноязычного текста по ПАРАЛЛЕЛЬНОМУ переводу на русский.
То есть закрыв русский перевод, переведи узбекскую фразу самостоятельно. Открыв перевод,
проверь свою правильность: (пример на английском языке, с недословным переводом на русский).
________ английский текст: ______________ заранее найденный тобой параллельный перевод:
How old are you? I was born in twenty-ou-one. ______ Сколько тебе лет? Я родилась в 2001-м году.
__ !!! эти 2 фразы новичок (по словарю) переведёт дословно, но неправильно:
___________________________________ Как же ты стара? Я была рождена в 20 часов 01 минуту.
Чтобы у тебя НЕ БЫЛО ОШИБОК при запоминании языка, ищи параллельные книги и разговорники.
ИДЕЯ № 3: УСТНАЯ РЕЧЬ
Любой текст читай вслух – так ты запомнишь звучание слов и станешь понимать устную речь!
Делай аудиозаписи этих текстов на микрофон mp3-плеера (например, проси носителя прочесть их).
ИДЕЯ № 4: ТРЕНИРУЙСЯ БЕСЕДОВАТЬ
С помощью голосовых чатов PALTALK и SKYPE (через микрофон) ты можешь еженедельно
разговаривать на любых языках. Перед поездкой заграницу спишись с теми, у кого ты будешь жить.
Для этого используй гостевые сайты: CouchSurfing, Hospitality Club, BeWelcome, Place to stay.
Успехов тебе в учёбе: ясной головы и хороших друзей-узбеков!
Felds@narod.ru
Владимир Ф., инженер-переводчик.
Петербург.
.
.
.
!!! ____ (кликни) и рассчитай, ЗА СКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ ТЫ ВЫУЧИШЬ УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК? ____ !!!
.
Если ты учишь язык с нуля,
!!! ____ то прочитай подробный ПЛАН ТВОЕГО ИЗУЧЕНИЯ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА. И учись 4 месяца! ____ !!!
___ Задание: скачай и оформи 10 учебных файлов для новичка. (Без них не выучишь язык!!!)
Внимание!!!! __ некоторые проверенные вами файлы находятся внизу этой страницы сайта.
___ Остальные файлы (с непроверенным переводом) скачай с САЙТОВ, указанных на 10 см ниже.
Как первый шаг учёбы,
0) Распечатай и повесь на стенку 2 СТРАНИЦЫ с одной 1000 узбекских слов.
00) СКАЧАЙ И ПРОВЕРЬ (по другому словарю) словарь МИР1000-узбекский ( 10 страниц А4 ) – это одна 1000 слов,
самых встречаемых в узбекском языке. Выучив их, ты будешь понимать до 65% несложной речи.
Этот словарь даст тебе старт: научит тебя читать вслух, быстро переводить и печатать по-узбекски.
Потрать полнедели вечеров на проверку МИР1000.
Ведь это вопрос твоей чести - сделать себе такой чудо-словарь!!! И пришли его нам на сайт МИР2050!
.
000) Скачай УЗБЕКСКИЙ РАЗГОВОРНИК “800 вопросов” и 1-2 часа в неделю читай вслух узбекские фразы с переводом.
.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
.
.
ИСПОЛЬЗУЙ САЙТЫ, связанные с узбекским языком, по темам:
_ о языке, _ звучание языка, _ клавиатура, _ фильмы, _ перевод, _книги, _ разговорники:
О ЯЗЫКЕ:
Узнай основы языка!
1) Статья Википедии об узбекском языке. Внизу статьи – читай ссылки.
2) Английская статья Омниглот об узбекском языке. Внизу статьи – читай ссылки.
___ наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”.
3) Он-лайн уроки узбекского языка на http://www.unilang.org/wiki/index.php/Uzbek_lessons
4) Статья сайта Кругосвет об узбекском языке.
5) Статья сайта Примависта об узбекском языке ___ http://www.primavista.ru
6) ссылки об узбекском языке на сайте Лингводиверсити ___ http://linguodiversity.narod.ru
7) Грамматика узбекского языка
8) Грамматика № 2 узбекского языка на ___ http://fmc.uz/main.php?id=uzbektenses
9)
10)
.
.
ЗВУЧАНИЕ ЯЗЫКА:
Почаще слушай “много языка”( 5 часов в неделю), чтобы, долго не уставая, понимать смысл услышанного.
Ведь зная одну 1000 самых встречаемых слов (на 4-х страницах), ты поймёшь до 60% слов устной речи.
Но главная проблема новичка – через 15 минут новичок устаёт слушать, и слышит лишь: бу-бу-бу-бу…
Привыкай не уставать, тренируйся слышать смысл!
___ Копируй себе в mp3-плеер побольше звука (в том числе и аудиозаписи, сделанные тобой с радио).
.
11) Интернет-РАДИО на узбекском языке. Слушай любое из 7 радио.
Кликни по значку "??kbps" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни.
12) Интернет-РАДИО на узбекском языке. Слушай любое из 2 радио.
Кликни по значку "??kbps" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни.
13) Интернет-РАДИО на узбекском языке. Слушай любое из 3 радио.
____ кликни по значку "??kbps" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни.
___ Интернет-РАДИО на узбекском языке. Слушай любое из 3 радио.
Кликни по городу вещания. Ищи разговорные радио (слово “Talk”). Кликни по значку "динамик".
___ Интернет-РАДИО на узбекском языке. Слушай любое из 3 радио.
.
14) Интернет-ТЕЛЕВИДЕНИЕ на узбекском языке. Смотри-слушай любой из 3 телеканалов.
____ кликни по значку "играть" правее имени ТВ-станции – и увидишь новости и фильмы.
14-а) Интернет-ТЕЛЕВИДЕНИЕ на узбекском языке. Смотри-слушай любой из 7 телеканалов.
____ кликни по значку "играть" правее имени ТВ-станции – и увидишь новости и фильмы.
15) (пришлите нам) ___ Аудиозапись мультфильма “__” (Дисней) на узбекском языке, с субтитрами в Worde.
15-а) (пришлите нам) ___ фильм ___________ , звук: узбекский и русский. Субтитры: узбекские и русские.
.
16) (пришлите нам) ___ Аудио-запись радиопередачи _____ на узбекском языке, 30 минут.
17) (пришлите нам) ___ Аудио-запись рассказа ______ на узбекском языке, 30 минут.
.
.
18) библиотека ГУТЕНБЕРГ, ( нет узбекских аудио-книг) http://www.gutenberg.org
19) библиотека ЛИБРИВОКС, ( нет узбекских аудио-книг) http://librivox.org
20) ПЕСНИ с текстом на сайте http://vkontakte.ru ___ (найди по поиску и открой группы об “узбекском языке”.
В группе кликни по слову “аудиозаписи”. Послушай песню. Кликни на имя песни – увидишь текст песни)
21) ПЕСНИ с текстом на сайте ___ ___ (найди по поиску и открой сайты об узбекском языке.
С сайта скачай аудиозаписи. Послушай песню. Пой её по тексту.)
а) узбекская песня с текстом “ААА”. Спой её, слыша её и читая текст.
б) узбекская песня с текстом “БББ”. Спой её, слыша её и читая текст.
в) узбекская песня с текстом “ВВВ”. Спой её, слыша её и читая текст.
.
.
КЛАВИАТУРА, ПИСЬМЕННОСТЬ, ТРАНСКРИПЦИЯ произношения:
Узбекский язык использует алфавит-кириллицу плюс 3 дополнительные буквы.
Если на компьютере ты не видишь узбекские буквы, то скачай и добавь в комп шрифт ARIAL UNICODE.
Чтобы печатать узбекские буквы, используй один из двух способов:
.
___1-й способ: в установках компьютера добавь новый "язык клавиатуры" через меню:
Низ экрана> ПУСК > Панель управления > Языки и регион.стандарты > Языки > Подробнее > Добавить> ОК
Раскладка клавиатуры узбекского языка будет переключаться по очереди с русским и английским:
первое нажатие клавиш CTRL+SHIFT подключит русскую RU раскладку, второе нажатие – английскую EN,
третье нажатие CTRL+SHIFT – твою дополнительную (узбекскую UZ) раскладку,
______________четвёртое нажатие CTRL+SHIFT - опять русскую. И так далее, по кругу.
.
23) __ 2-й способ: или печатай на ТВОЕЙ ПЛАСТМАССОВОЙ КЛАВИАТУРЕ через сайт Neoland,
а узбекские буквы будут печататься в окне сайта http://www.neoland.ru/klaviatura-uzbekskaya.htm
(Зелёным маркером напиши буквы на клавишах. Заклей их квадратиками скотча. Учись печатать).
24) Статья о транскрипции: Произношение всех букв узбекского алфавита (ГУГЛ-перевод с англ.языка)
___ наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”.
25) Робот-ДИКТОР LINGUATEC произнесёт вслух ТВОЙ текст (менее 250 букв) на узбекском.
____ Вставь в окно твой узбекский текст. Уменьши скорость речи SPEED до 70 (движком).
Выбери язык: турецкий Turkish. Нажми на "треугольник".
Услышишь в наушниках узбекский голос с турецким акцентом.
26) _
.
.
.
СЛОВАРИ:
Словари нужны тебе, чтобы за 2 секунды получить перевод слова: переводи 200 слов за 10 минут.
И чтобы копировать переводы, а не печатать их. Чтобы составлять собственные мини-словарики.
Способ твоего запоминания слов – вставляй перевод после каждого незнакомого тебе слова, за 2 сек.:
_________________________ Insert (вставляй) the translation after each (каждого) unknown word (слова).
27) скачай русско-узбекско-русский словарь в формате Word, 10 000 слов.
28) скачай русско-узбекско-русский словарь в формате LINGVO, 10 000 слов.
29) Автоматически переводи целые фразы с помощью сайта-переводчика СОЛВЕР-УЗ _ http://solver.uz/translate.php
30) скачай словарь с ...
31) пользуйся он-лайн словарём, русско-узбекско-русским, на ___ http://fmc.uz/word.php
.
.
СМОТРИ ФИЛЬМЫ,
по 2-3 часа каждую неделю. Норма: 12 фильмов за 4 месяца.
Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов.
_
Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский.
ДОСТАВАЙ 12 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом:
а) проси друзей привезти из-за границы, или прислать по почте.
б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].),
в) заказывай в российских интернет-магазинах (в ОЗОНЕ есть фильмы на русском и узбекском языках)
г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца
и из папки Temporary Internet files скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку.
д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule и т.д.).
.
34) Интернет-библиотеки 200 СУБТИТРОВ на узбекском языке.
Выбери язык субтитров: узбекский. Название фильма субтитров – не задавай.
Увидишь сотни субтитров. Скачай нужные. Подключи к фильму. Если ищешь конкретные
субтитры, то впечатай название фильма по-английски. Открывай файл субтитров с помощью
блокнота (*.txt). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи!
Внимание!
набрав язык: Russian, ты можешь найти русские субтитры для твоего фильма на узбекском.
35) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №1 скачки ФИЛЬМОВ на узбекском языке.
36) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №2 скачки ФИЛЬМОВ на узбекском языке.
37) .
.
ПЕРЕВОДИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК, со словарём:
Переводи 2-3 раза в неделю любые интересные тексты: энциклопедии, газеты, худож. книги.
Цель: накопи в память лексикон 10 000 слов за 1 год. Тогда ты будешь понимать 95% текстов.
40) __ 7800 СТАТЕЙ энциклопедии Википедия на узбекском языке. ___ http://uz.wikipedia.org
В Википедии есть статьи про: Искусство, История, Наука, Техника, Общество, Знаменитости, Спорт и т.д.
41) _ Попробуй переводить Википедиюс помощью сайта-переводчика СОЛВЕР-УЗ _ http://solver.uz/translate.php
То есть вставляй статьи Википедии в окно http://solver.uz , а перевод копируй в Word.
Затем вручную (со словарём) исправляй перевод. Так ты научишься переводить.
.
Читай и учись переводить узебкеские тексты по словарю!
Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек.
Затем в Worde пиши русский перевод (по словарю) этих понравившихся узбекских фраз.
Пример 1, (на эрзянском языке):
___ Тейтересь(девушка) кедьсэнзэ(в руках) кирдсь(держала) розань(роз) пусмо(букет).
Пример 2, (если ты не знаешь только два слова из фразы, то пиши перевод только после них):
___ Тейтересь кедьсэнзэ(в руках) кирдсь розань пусмо(букет).
42) _
43) _
44) _
.
.
Переводи ГАЗЕТЫ И НОВОСТНЫЕ САЙТЫ
45) Список всех 6 интернет-ГАЗЕТ и ЖУРНАЛОВ на узбекском языке. Выбери интересные.
Серые две-буквы означают язык газеты: uz (узбекский), en (английский), ru (русский), и т.д.
_ NP = Газета (newspaper), _MG = Журнал (magazine), _ AG = Новостное агентство (news agency).
46) Сайт НОВОСТИ БИ-БИ-СИ (Лондон), на узбекском языке http://www.bbc.co.uk/uzbek/
47) Сайт агенства новостей UZ-REPORT на узбекском, русском и английском языках. __ http://www.uzreport.com/main.cgi?lan=u
48) _
49)
51)
52)
53)
.
Переводи ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ КНИГИ:
ИНТЕРНЕТ-БИБЛИОТЕКИ художественных книг на узбекском языке.
54) Список узбекских библиотек.
55) (неизвестен. Сообщите нам сайт лучшей библиотеки)
56) (неизвестен. Сообщите нам сайт лучшей библиотеки)
57) художественная библиотека № 2. ____, (нет узбекских книг), http://ru.wikisource.org/wiki
58) детская библиотека № 3. ____, ( ??? детских узбекских книг), http://www.logoslibrary.eu
59) худож. библиотека № 4 . ____ ( ??? узбекских книг), http://www.logoslibrary.eu
60) библиотека № 5. ГУТЕНБЕРГ, ( нет узбекских аудио-книг), http://www.gutenberg.org
61) библиотека № 6. ЛИБРИВОКС, ( нет узбекских аудио-книг) http://librivox.org
62)
63)
63а)
.
.
.
.
ДВУЯЗЫЧНЫЕ РУССКО-УЗБЕКСКИЕ РАССКАЗЫ:
Скопируй сайт себе в EXCEL-файл. Затем – перекопируй из EXCELя в WORD.
Затем не видя (закрыв) русскую фразу, самостоятельно переводи узбекскую фразу (по словарю).
Открой русскую фразу и сравни её со своим переводом. Запомни, где ты ошибся.
.
63-а).
63-б).
63-в).
63-г).
.
Читай вслух РАЗГОВОРНИКИ
________по 1-2 часа в неделю, также произнося вслух русский перевод фраз.
Цель 1: приучи язык говорить, не уставая.
Цель 2: ознакомься, как строятся сотни фраз устной речи (очень непохожие на книжные фразы).
Цель 3: если ты считаешь себя знатоком узбекского, то закрывай узбекские фразы разговорника,
переводи вслух русские фразы и, открывая узбек. фразу, проверяй: правильно ли ты перевёл?
Скопируй фразы себе в новый EXCEL-файл, а оттуда – в WORD.
Озвучь колонку узбекских фраз с помощью друга или робота-диктора LINGUATEC.
.
64) СПИСОК: русско-узбекские разговорники.
65) Русско-узбекский mp3-разговорник № 1. ___ http://languagelab.bh.indiana.edu/uzbek_mod_lit.html
66) Русско-узбекский разговорник № 2. __ http://www.vega-tur.ru/uzbekskiyrazgovornik.html
67) Русско-узбекский разговорник № 3. ____ http://rem-5.ru/razgovornik
68) Русско-узбекский разговорник № 4. ____ http://sahro.net/rus_uz.html
69) Послушай, как робот-диктор ЛИНГВАТЕК читает вслух (в твои наушники) узбекские фразы из этих
5 РАЗГОВОРНИКОВ: (вставляя фразы в робот Лингватек, ставь в конце фразы точку (для паузы),
или ставь 3 восклицательных знака (!!! ) для длинной паузы в звучании между фразами.
Вставь свой узбекский текст (менее 250 букв). Уменьши скорость речи SPEED до 70 (движком).
Выбери язык: турецкий Turkish. Нажми на "треугольник".
Услышишь в наушниках узбекский голос с турецким акцентом.
.
70) Англо-узбекский разговорник ОМНИГЛОТ. Скопируй 30 фразок.
Смотри внизу страницы Омниглот ссылки на другие узбекские разговорники.
Вставь фразы-с-переводом в EXCEL (в 2 колонки) и выдели только узбекские фразы.
Переставь эти фразы в ЛИНГВАТЕК (чтобы послушать их звучание).
Выдели колонку английских фраз и переведи их на русский язык ГУГЛом. Вставь их в третью колонку.
Получишь узбекско-русско-английский разговорник. Читай его вслух.
71) Англо-узбекский разговорник OREXCA, скопируй 50 фразок
72) Англо-узбекский разговорник “_____”, _ 15 страниц фраз, ___ http://www.101languages.net
73) Англо-узбекский разговорник “_____”,
79) Разговорник
.
.
80) Бесконечным источником написанных РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ являются
интернет-библиотеки 1000 СУБТИТРОВ на узбекском языке. http://www.all4divx.com
Выбери язык субтитров: узбекский. Название фильма субтитров – не задавай.
Увидишь сотни субтитров (формата *.srt). Скачай любые субтитры. Открывай файл субтитров с помощью
блокнота (*.txt) и вставляй в Word (*.doc). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи!
Русский перевод субтитров найди на этом же сайте (задай язык поиска: Russian, и то же имя фильма).
Или сделай примерный русский перевод с помощью робота-переводчика ГУГЛ.
УЧЕБНЫЕ САЙТЫ:
84) Сайт № 1: о языке на сайте УНИЛАНГ. http://www.unilang.org
85) Сайт № 2:
86) Сайт № 3: Лучшие ссылки по изучению узбекского языка на http://linguodiversity.narod.ru
87) Сайт № 4: Лучшие ссылки по изучению узбекского языка ВНИЗУ www.languages-study.com
88) Сайт № 5 :
89) Сайт № 6
90) Сайт № 7
.
Если ты хочешь ПОМОЧЬ УЗБЕКУ ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК,
92) то сперва найди будущих друзей-узбеков на языковом сайте ЛИВМОККА.
http://www.livemocha.com (социальная сеть взаимопомощи носителей языка, без учителей, бесплатно).
Там при регистрации указывают родной и изучаемый язык. Напиши письма о дружбе 10 узбекам,
изучающим русский язык. Ты им будешь писать письма на узбекском и исправлять их письма на русском.
Они – наоборот – будут писать тебе по-русски и исправлять твои письма на узбекском. Вы будете
беседовать в голосовых чатах. И помогать друг другу с обоими языками. Захотите съездить в гости.
.
Также сообщи им о сайте МИР-2050 “РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ УЗБЕКОВ”
http://mir2050.narod.ru/rus-uzb.html _____где они смогут скачать много учебных файлов (mp3 и pdf)
и прочесть о русском языке. И в итоге, эти узбеки научатся говорить по-русски!
.
93) И через голосовой чат PALTALK, с микрофоном, почаще разговаривай с ними (на русском и на узбекском).
Комнаты в голосовом чате – Voice chat rooms – это места, в каждом из которых собираются
поговорить несколько человек одного языка. Выбери страну, комнату и зайди туда поговорить.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ВОТ ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:
Присылайте нам свои файлы!
1) текст “Грамматика” и “Фонетика” узбекского языка.
а) книжка № 1
б) книжка № 2
в) книжка № 3
.
2) СЛОВАРИ:
а) СТАРТ-СЛОВАРЬ МИР-1000 (это 1000 самых встречаемых слов узбекского языка, с аудио-записью).
б) Словарь в WORDe русско-узбекско-русский, 20 тысяч слов.
в) Словарь формата LINGVO русско-узбекско-русский, 20 тысяч слов.
.
3) РАЗГОВОРНИКИ:
а) РАЗГОВОРНИК “800 вопросов по-узбекски” из этих 1000 слов. Задиктуй его mp3-запись.
б) Разговорник из фраз, найденных в интернете.
в) Разговорник узбекских идиом (недословно переводимых фраз).
г) Разговорник № 4
.
ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:
Присылайте нам свои файлы!
4) ХУДОЖ.КНИГИ на двух языках, например, любой современный рассказ с диалогами.
а) книжка “Тайна третьей планеты” (Кир Булычёв), на узбекском и на русском.
б) двуязычный текст № 1.
в) двуязычный текст № 2.
г) двуязычный текст № 3.
д) двуязычный текст № 4.
.
5) аудиозаписи РАДИО на узбекском языке.
а) радиопередача №1 на 30 минут:
б) радиопередача №2 на 30 минут:
в) радиопередача №3 на 30 минут:
г) радиопередача №4 на 30 минут:
.
6) АУДИО-ФАЙЛЫ С ТЕКСТОМ на узбекском языке.
а) узбекская песня с текстом “ААА”. Пой по транскрипции.
б) mp3-запись мультфильма № 1 “___” (Дисней).
в) mp3-запись фильма № 2 с узбекско-русскими субтитрами в WORDe.
г) mp3-запись фильма № 3 с узбекско-русскими субтитрами в WORDe.
.
.
д) mp3-запись аудиокниги № 1 с узбекско-русским текстом в WORDe.
е) mp3-запись аудиокниги № 2 с узбекско-русским текстом в WORDe.
ж) mp3-запись аудиокниги № 3 с узбекско-русским текстом в WORDe.
з) mp3-запись аудиокниги № 4 с узбекско-русским текстом в WORDe.
и) mp3-запись аудиокниги № 5 с узбекско-русским текстом в WORDe.
.
НАПУТСТВИЕ:
В самообучении главное – система и цельность.
Мы надеемся, что ты легко выучишь твой любимый язык с помощью созданных файлов,
занимаясь устным и письменным языком КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ не менее 5 часов.
Активно совершенствуя твой узбекский язык, ты скоро станешь говорить как носитель языка:
грамотно, красиво и без акцента.
За год незаметно узбекский язык может стать твоим вторым (или уже пятым) родным языком.
Овладев языками и общаясь с людьми разных наций, мы разрушаем границы и недоверие
между народами, делаем МИР более мирным, созидательным и дружным.
Успехов! До встречи в чатах, за границей и в России!
Пароль при встрече: Знаешь МИР2050? ___ Ответ на пароль: Мы – друзья МИР2050.
Владимир Ф., инженер-переводчик
Felds@narod.ru
Когда пройдёт 3-4 месяца, …
то есть когда ты выучишь более 3000 узбекских слов и научишься говорить по-узбекски,
то перейди ко 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ УЗБЕКСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО!
.
.
главная страница лингво-сайта “МИР2050”.
.
1 дек. 2009 = 460 посетителей
1 июня 2010 = 1070 посетителей
1 дек. 2010 = 2110 посетителей (за год 1650 человек)
1 марта 2011 = 2710 посетителей
1 июня 2011 = 3490 посетителей
1 дек. 2011 = 6540 посетителей (за год 4430 человек)
Добро пожаловать учить язык!
Если хотите помочь с проверкой файлов, то пишите нам Felds@narod.ru
|