| |||
Наш лингво-проект МИР2050 поможет тебе выучить ЛЮБОЙ язык. (см. ОГЛАВЛЕНИЕ сайта) А ТЫ ХОЧЕШЬ за 6 месяцев _ _ _ _ _ _ _ самостоятельно _ ВЫУЧИТЬ КАБАРДИНСКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _ _ _ На нём говорят 590 тысяч кабардинцев и черкесов. Города Кавказа: Нальчик, Черкесск и другие. Лингво-проект “МИР-2050” – это работа энтузиастов, изучающих языки. Мы – не учителя, поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы поможем. САМ ТЫ ВЫУЧИШЬ ЯЗЫК БЫСТРЕЕ и ЛУЧШЕ, чем у репетитора или по учебнику. Но для этого ты должен потрудиться: сперва в Интернете найди файлы и оформи их. А затем 2 часа в неделю читай вслух на кабардинском, и 3 часа в неделю – переводи, с самоконтролем. Если ты учишь язык с нуля, то кликни и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ кабардинскому языку. . Если ты уже знаешь более 3000 кабардинских слов и умеешь говорить по-кабардински, то кликни по 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ КАБАРДИНСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО! ___ Задание: научись понимать любой кабардинский текст и беседу, и еженедельно разговаривай с друзьями по-кабардински! Итог: Через 6-8 месяцев ты будешь хорошо говорить на кабардинском языке и переводить. Поздравляем! Пожалуйста, ПРИСЫЛАЙ нам ДВУЯЗЫЧНЫЕ ФАЙЛЫ, приготовленные тобой во время твоей учёбы (разговорники, рассказы, аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.). Мы их разместим на сайте МИР-2050 – в помощь другим самоучкам. СПОСОБ УЧЁБЫ: ПЕРЕВОДИ, ЧИТАЙ ВСЛУХ, РАЗГОВАРИВАЙ НА КАБАРДИНСКОМ. Цель учёбы: запомни переводы тысяч слов и научись осмысленно беседовать. Программа учёбы: по понедельникам – 1,5 час учи устную речь по АУДИОЗАПИСЯМ с текстом, по средам – 2 часа переводи КНИЖКИ, по пятницам – 1 час произноси РАЗГОВОРНИКИ. ИДЕЯ № 1: ТВОЙ ПЕРЕВОД Есть простой способ запоминания слов: читая рассказы на кабардинском на экране компьютера, вставляй в текст после незнакомых тебе кабардинских слов их переводы на русский язык. Пример 1, (на эрзянском языке): ___ Тейтересь(девушка) кедьсэнзэ(в руках) кирдсь(держала) розань(роз) пусмо(букет). Пример 2, (если ты не знаешь только два слова из фразы, то пиши перевод только после них): ___ Тейтересь кедьсэнзэ(в руках) кирдсь розань пусмо(букет). Твои глаза будут запоминать в тексте рассказа пары: кабардинское слово и его русский перевод. Словарь LINGVO позволяет вставлять перевод за 1 секунду, прямым переносом слова мышкой в окно LINGVO (и минуя двойные утомительные клики: копировать-вставить, копировать-вставить). С этим словарем ты сможешь читать за 1 час 5 страниц незнакомых слов. И запоминать их! Этот словарь формата LINGVO ты можешь сам сделать из словаря, написанного в Wordе ... Или пришли word-словарь нам – мы тебе вернём мгновенный словарь в формате LINGVO. ИДЕЯ № 2: САМОКОНТРОЛЬ ТВОЕГО ПЕРЕВОДА Учись понимать грамматику и логику иноязычного текста по ПАРАЛЛЕЛЬНОМУ переводу на русский. То есть закрыв русский перевод, переведи кабардинскую фразу самостоятельно. Открыв перевод, проверь свою правильность: (пример на английском языке, с недословным переводом на русский). ________ английский текст: ______________ заранее найденный тобой параллельный перевод: How old are you? I was born in twenty-ou-one. ______ Сколько тебе лет? Я родилась в 2001-м году. __ !!! эти 2 фразы новичок (по словарю) переведёт дословно, но неправильно: ___________________________________ Как же ты стара? Я была рождена в 20 часов 01 минуту. Чтобы у тебя НЕ БЫЛО ОШИБОК при запоминании языка, ищи параллельные книги и разговорники. ИДЕЯ № 3: УСТНАЯ РЕЧЬ Любой текст читай вслух – так ты запомнишь звучание слов и станешь понимать устную речь! Делай аудиозаписи этих текстов на микрофон mp3-плеера (например, проси носителя прочесть их). ИДЕЯ № 4: ТРЕНИРУЙСЯ БЕСЕДОВАТЬ С помощью голосовых чатов (через микрофон) PALTALK и SKYPE ты можешь еженедельно разговаривать на любых языках. Перед поездкой заграницу спишись с теми, у кого ты будешь жить. Для этого используй гостевые сайты: CouchSurfing, Hospitality Club, BeWelcome, Place to stay, Flat jump. Успехов тебе в учёбе: ясной головы и хороших друзей-кабардинцев и черкесов! Felds@narod.ru Владимир Ф., инженер-переводчик. Петербург. . . . !!! ____ (кликни) и рассчитай, ЗА СКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ ТЫ ВЫУЧИШЬ КАБАРДИНСКИЙ ЯЗЫК? ____ !!! . Если ты учишь язык с нуля, !!! ____ то кликни по 1-му этапу: ПЛАН ТВОЕГО ИЗУЧЕНИЯ КАБАРДИНСКОГО ЯЗЫКА. И учись 4 месяца! ____ !!! ___ Задание: скачай и оформи 10 учебных файлов для новичка. (Без них не выучишь язык!!!) Внимание!!!! __ некоторые проверенные вами файлы находятся внизу этой страницы сайта. ___ Остальные файлы (с непроверенным переводом) скачай с САЙТОВ, указанных на 10 см ниже. Как первый шаг учёбы, 0) Распечатай и повесь на стенку 2 СТРАНИЦЫ с одной 1000 кабардинских слов. 00) СКАЧАЙ И ПРОВЕРЬ (по другому словарю) словарь МИР1000-кабардинский ( 10 страниц А4 ) – это одна 1000 слов, самых встречаемых в кабардинском языке. Выучив их, ты будешь понимать до 65% несложной речи. Этот словарь даст тебе старт: научит тебя читать вслух, быстро переводить и печатать по-кабардински. Потрать полнедели вечеров на проверку МИР1000. Ведь это вопрос твоей чести - сделать себе такой чудо-словарь!!! И пришли его нам на сайт МИР2050! . 000) Скачай КАБАРДИНСКИЙ РАЗГОВОРНИК “800 вопросов” и 1-2 часа в неделю читай вслух кабардинские фразы с переводом. . . Скачай рассказ "ТАЙНА ТРЕТЬЕЙ ПЛАНЕТЫ" (Кир Булычов) на кабардинском и русском языках – тренируйся переводить! Попроси знатока кабардинского языка сделать перевод этого рассказа. Пришли перевод нам. . . * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * . ИСПОЛЬЗУЙ САЙТЫ, связанные с кабардинским языком, по темам: _ о языке, _ звучание языка, _ клавиатура, _ перевод, _ фильмы, _книги, _ разговорники: О ЯЗЫКЕ: Узнай основы языка! 1) Статья Википедии о кабардинском языке. Внизу статьи – читай ссылки. 2) Статья сайта Languages-study о кабардинском языке. Внизу статьи – читай ссылки. 3) Английская статья Омниглот о кабардинском языке. Внизу статьи – читай ссылки. ___ наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”. 4) Статья сайта "Языки народов России" о кабардинском языке. Справа от статьи – читай 5) ссылки о кабардинском языке на сайте Лингводиверсити ___ http://linguodiversity.narod.ru 6) 7) Грамматика кабардинского языка 8) Грамматика № 2 кабардинского языка 9) 10) . . ЗВУЧАНИЕ ЯЗЫКА: Почаще слушай “много языка”( 5 часов в неделю), чтобы, долго не уставая, понимать смысл услышанного. Ведь зная одну 1000 самых встречаемых слов (на 4-х страницах), ты поймёшь до 60% слов устной речи. Но главная проблема новичка – через 15 минут новичок устаёт слушать, и слышит лишь: бу-бу-бу-бу… Привыкай не уставать, тренируйся слышать смысл! ___ Копируй себе в mp3-плеер побольше звука (в том числе и аудиозаписи, сделанные тобой с радио). . 11) Интернет-РАДИО на кабардинском языке. Слушай любое из 3 радио. Кликни по городу вещания. Ищи разговорные радио (слово “Talk”). Кликни по значку "динамик". 12) Интернет-РАДИО на кабардинском языке. Слушай любое из 2 радио. Кликни по значку "??kbps" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни. 13) Интернет-РАДИО на кабардинском языке. Слушай любое из 2 радио. ____ кликни по значку "??kbps" правее имени радио – и сразу услышишь дикторов и песни. 14) Интернет-ТЕЛЕВИДЕНИЕ на кабардинском языке. Смотри-слушай любой из 20 телеканалов. ____ кликни по значку "играть" правее имени ТВ-станции – и увидишь новости и фильмы. 14-а) Интернет-ТЕЛЕВИДЕНИЕ на кабардинском языке. Смотри-слушай любой из 20 телеканалов. ____ кликни по значку "играть" правее имени ТВ-станции – и увидишь новости и фильмы. 15) (пришлите нам) ___ Аудиозапись мультфильма “__” (Дисней) на кабардинском языке, с субтитрами в Worde. _____ мультфильм ___________ , звук: кабардинский и русский. Субтитры: кабардинские и русские. 16) (пришлите нам) ___ Аудио-запись радиопередачи _____ на кабардинском языке, 30 минут. 17) (пришлите нам) ___ Аудио-запись рассказа ______ на кабардинском языке, 30 минут. . 18) библиотека _________, (скачай 20 кабардинских аудио-книг) 19) библиотека _________, (скачай 15 кабардинских аудио-книг) 20) ПЕСНИ с текстом на сайте http://vkontakte.ru ___ (найди по поиску и открой группы о “кабардинском языке”. В группе кликни по слову “аудиозаписи”. Послушай песню. Кликни на имя песни – увидишь текст песни) 21) ПЕСНИ с текстом на сайте ___ ___ (найди по поиску и открой сайты о кабардинском языке. С сайта скачай аудиозаписи. Послушай песню. Пой её по тексту.) а) кабардинская песня с текстом “ААА”. Спой её, слыша её и читая текст. б) кабардинская песня с текстом “БББ”. Спой её, слыша её и читая текст. в) кабардинская песня с текстом “ВВВ”. Спой её, слыша её и читая текст. . . КЛАВИАТУРА, ПИСЬМЕННОСТЬ, ТРАНСКРИПЦИЯ произношения: Кабардинский язык использует алфавит-кириллицу. 23) __ 24) Статья о транскрипции: Произношение всех букв кабардинского алфавита (ГУГЛ-перевод с англ.языка) ___ наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”. 25) _ 26) _ . . СЛОВАРИ: Словари нужны тебе, чтобы за 2 секунды получить перевод слова: переводи 200 слов за 10 минут. И чтобы копировать переводы, а не печатать их. Чтобы составлять собственные мини-словарики. Способ твоего запоминания слов – вставляй перевод после каждого незнакомого тебе слова, за 2 сек.: _________________________ Insert (вставляй) the translation after each (каждого) unknown word (слова). 27) скачай русско-кабардинско-русский словарь в формате Word, 10 000 слов. 28) скачай русско-кабардинско-русский словарь в формате LINGVO, 10 000 слов. 29) 30) 31) пользуйся он-лайн словарём, русско-кабардинско-русским, на . . СМОТРИ ФИЛЬМЫ и СЛУШАЙ АУДИО-ФАЙЛЫ, по 2-3 часа каждую неделю. Норма: 12 фильмов за 4 месяца. Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов. Сперва прочти субтитры в WORDe, затем переведи их роботом ГУГЛ (для примерного понимания фильма). Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский. ДОСТАВАЙ 12 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом: а) проси друзей привезти из-за границы, или прислать по почте. б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].), в) _____ г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца и из папки Temporary Internet files скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку. д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule и т.д.). . 34) Не существует ____ Интернет-библиотеки на кабардинском языке. Но ты можешь переводить русские субтитры с http://www.all4divx.com , а затем произноси их в микрофон по-балкарски. Выбери язык субтитров: руссский. Название фильма субтитров – не задавай. Увидишь сотни субтитров. Скачай нужные. Подключи к фильму. Если ищешь конкретные субтитры, то впечатай название фильма по-английски. Открывай файл субтитров с помощью блокнота (*.txt). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи! 35) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №1 скачки ФИЛЬМОВ на кабардинском языке. 36) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №2 скачки ФИЛЬМОВ на кабардинском языке. 37) . ПЕРЕВОДИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК, со словарём: Переводи 2-3 раза в неделю любые интересные тексты: энциклопедии, газеты, худож. книги. Цель: накопи в память лексикон 10 000 слов за 1 год. Тогда ты будешь понимать 95% текстов. 40) __ 490 СТАТЕЙ энциклопедии Википедия на кабардинском языке. ___ http://kbd.wikipedia.org В Википедии есть статьи про: Искусство, История, Наука, Техника, Общество, Знаменитости, Спорт и т.д. Читай и учись переводить по словарю! Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек. Затем в Worde пиши русский перевод (по словарю) этих понравившихся кабардинских фраз. Пример 1, (на эрзянском языке): ___ Тейтересь(девушка) кедьсэнзэ(в руках) кирдсь(держала) розань(роз) пусмо(букет). Пример 2, (если ты не знаешь только два слова из фразы, то пиши перевод только после них): ___ Тейтересь кедьсэнзэ(в руках) кирдсь розань пусмо(букет). 41) _ 42) _ . Переводи ГАЗЕТЫ И НОВОСТНЫЕ САЙТЫ 44) Список всех 25 интернет-ГАЗЕТ и ЖУРНАЛОВ на кабардинском языке. Выбери интересные. 45) Список еще 10 интернет-ГАЗЕТ и ЖУРНАЛОВ на кабардинском языке. Выбери интересные. 46) Сайт “___”, на кабардинском языке 47) Сайт ______, на кабардинском языке 48) _ 49) 51) 52) 53) . Переводи ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ КНИГИ: ИНТЕРНЕТ-БИБЛИОТЕКИ художественных книг на кабардинском языке. 54) Список кабардинских библиотек. 55) (неизвестен. Сообщите нам сайт лучшей библиотеки) 56) (неизвестен. Сообщите нам сайт лучшей библиотеки) 57) художественная библиотека № 2. _____, (сотни кабардинских книг), 58) детская библиотека № 3. _____, ( 100 детских кабардинских книг), 59) худож. библиотека № 4 . ______, ( 400 кабардинских книг), 60) библиотека № 5. _______, ( 20 кабардинских аудио-книг), 61) библиотека № 6. _______, ( 15 кабардинских аудио-книг) 62) 63) 63а) . Читай вслух РАЗГОВОРНИКИ ________по 1-2 часа в неделю, также произнося вслух русский перевод фраз. Цель 1: приучи язык говорить, не уставая. Цель 2: ознакомься, как строятся сотни фраз устной речи (очень непохожие на книжные фразы). Цель 3: если ты считаешь себя знатоком кабардинского, то закрывай кабардинские фразы разговорника, переводи вслух русские фразы и, открывая кабардин. фразу, проверяй: правильно ли ты перевёл? Скопируй фразы себе в новый EXCEL-файл, а оттуда – в WORD. Озвучь колонку кабардинских фраз с помощью друга или робота-диктора LINGUATEC. 64) СПИСОК: русско-кабардинские разговорники. 64) СПИСОК № 2: русско-кабардинские разговорники. 65) Русско-кабардинский разговорник № 1. 66) Русско-кабардинский разговорник № 2. 67) Русско-кабардинский разговорник № 3. ____ 68) Русско-кабардинский разговорник № 6. ____ 69) Послушай, как робот-диктор ЛИНГВАТЕК читает вслух (в твои наушники) кабардинские фразы из этих 5 РАЗГОВОРНИКОВ: (вставляя фразы в робот Лингватек, ставь в конце фразы точку (для паузы), или ставь 3 восклицательных знака (!!! ) для длинной паузы в звучании между фразами. Вставь свой кабардинский текст (менее 250 букв). Уменьши скорость речи SPEED до 70 (движком). Выбери язык: кабардинский. Нажми на "треугольник". Услышишь в наушниках кабардинский голос с русским акцентом. . 70) Англо-кабардинский разговорник ОМНИГЛОТ. Скопируй 30 фразок. Смотри внизу страницы Омниглот ссылки на другие кабардинские разговорники. Вставь фразы-с-переводом в EXCEL (в 2 колонки) и выдели только кабардинские фразы. Переставь эти фразы в ЛИНГВАТЕК (чтобы послушать их звучание). Выдели колонку английских фраз и переведи их на русский язык ГУГЛом. Вставь их в третью колонку. Получишь кабардинско-русско-английский разговорник. Читай его вслух. 71) Англо-кабардинский разговорник ____, скопируй 30 фразок 72) Англо-кабардинский разговорник “____”, _ 15 страниц фраз, 73) Англо-кабардинский разговорник “УНИЛАНГ”, 79) Разговорник . УЧЕБНЫЕ САЙТЫ: 84) Сайт № 1: о языке на сайте УНИЛАНГ. http://www.unilang.org 85) Сайт № 2: 86) Сайт № 3: Лучшие ссылки по изучению кабардинского языка на http://linguodiversity.narod.ru 87) Сайт № 4: Лучшие ссылки по изучению кабардинского языка ВНИЗУ www.languages-study.com 88) Сайт № 5 : 89) Сайт № 6 90) Сайт № 7 . Чтобы ты смог почаще говорить через микрофон на кабардинском языке, 91) сперва найди будущих друзей-кабардинцев среди групп ВКОНТАКТЕ. 92) или найди будущих друзей-кабардинцев на языковом сайте ЛИВМОККА. http://www.livemocha.com (социальная сеть взаимопомощи носителей языка, без учителей, бесплатно). Там при регистрации указывают родной и изучаемый язык. Напиши письма о дружбе 10 кабардинцам, изучающим русский язык. Ты им будешь писать письма на кабардинском, а они будут исправлять их. Вы будете беседовать в голосовых чатах. И помогать друг другу с языками. Захотите съездить в гости. . 93) И через голосовой чат PALTALK, с микрофоном, почаще разговаривай с ними (на русском и на кабардинском). Комнаты в голосовом чате – Voice chat rooms – это места, в каждом из которых собираются поговорить несколько человек одного языка. Выбери страну, комнату и зайди туда поговорить. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ВОТ ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”: Присылайте нам свои файлы! 1) текст “Грамматика” и “Фонетика” кабардинского языка. а) книжка № 1 б) книжка № 2 в) книжка № 3 . 2) СЛОВАРИ: а) СТАРТ-СЛОВАРЬ МИР-1000 (это 1000 самых встречаемых слов кабардинского языка, с аудио-записью). б) Словарь в WORDe русско-кабардинско-русский, 20 тысяч слов. в) Словарь формата LINGVO русско-кабардинско-русский, 20 тысяч слов. . 3) РАЗГОВОРНИКИ: а) РАЗГОВОРНИК “800 вопросов по-кабардински” из этих 1000 слов. Задиктуй его mp3-запись. б) Разговорник из фраз, найденных в интернете. в) Разговорник кабардинских идиом (недословно переводимых фраз). г) Разговорник № 4 . ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”: Присылайте нам свои файлы! 4) ХУДОЖ.КНИГИ на двух языках, например, любой современный рассказ с диалогами. а) книжка “Тайна третьей планеты” (Кир Булычёв), на кабардинском и на русском. б) двуязычный текст № 1. в) двуязычный текст № 2. г) двуязычный текст № 3. д) двуязычный текст № 4. . 5) аудиозаписи РАДИО на кабардинском языке. а) радиопередача №1 на 30 минут: б) радиопередача №2 на 30 минут: в) радиопередача №3 на 30 минут: г) радиопередача №4 на 30 минут: . 6) АУДИО-ФАЙЛЫ С ТЕКСТОМ на кабардинском языке. а) кабардинская песня с текстом “ААА”. Пой по транскрипции. б) mp3-запись мультфильма № 1 “___” (Дисней). в) mp3-запись фильма № 2 с кабардинско-русскими субтитрами в WORDe. г) mp3-запись фильма № 3 с кабардинско-русскими субтитрами в WORDe. . . д) mp3-запись аудиокниги № 1 с кабардинско-русским текстом в WORDe. е) mp3-запись аудиокниги № 2 с кабардинско-русским текстом в WORDe. ж) mp3-запись аудиокниги № 3 с кабардинско-русским текстом в WORDe. з) mp3-запись аудиокниги № 4 с кабардинско-русским текстом в WORDe. и) mp3-запись аудиокниги № 5 с кабардинско-русским текстом в WORDe. . НАПУТСТВИЕ: В самообучении главное – система и цельность. Мы надеемся, что ты легко выучишь твой любимый язык с помощью созданных файлов, занимаясь устным и письменным языком КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ не менее 5 часов. Активно совершенствуя твой кабардинский язык, ты скоро станешь говорить как носитель языка: грамотно, красиво и без акцента. За год незаметно кабардинский язык может стать твоим вторым (или уже пятым) родным языком. Овладев языками и общаясь с людьми разных наций, мы разрушаем границы и недоверие между народами, делаем МИР более мирным, созидательным и дружным. Успехов! До встречи в чатах, за границей и в России! Пароль при встрече: Знаешь МИР2050? ___ Ответ на пароль: Мы – друзья МИР2050. Владимир Ф., инженер-переводчик Felds@narod.ru Когда пройдёт 3-4 месяца, … то есть когда ты выучишь более 3000 кабардинских слов и научишься говорить по-кабардински, то перейди ко 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ КАБАРДИНСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО! . . главная страница лингво-сайта “МИР2050”. . 1 дек. 2009 = 10 посетителей 1 июня 2010 = 130 посетителей 1 дек. 2010 = 340 посетителей 1 марта 2011 = 480 посетителей 1 июня 2011 = 820 посетителей (за год 700 человек) 1 сент. 2011 = 1250 посетителей 1 дек. 2011 = 2400 посетителей (за год 2060 человек) Добро пожаловать учить язык! Если хотите помочь с проверкой файлов, то пишите нам Felds@narod.ru Напишите мне | |||
Напишите мне |