фильмы ОЗОНа: шведский и русский языки. _____ _____ ______ ______ ______ ______  

Лингво-проект МИР2050 помогает тебе выучить любой язык! __ (см. список 70 языков).
.
ВЫУЧИ ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК самостоятельно, за 6 месяцев! __ (смотри план его изучения)
Для этого мы советуем тебе: спрячь учебник
и С ПЕРВОЙ НЕДЕЛИ УЧЁБЫ читай вслух и переводи (по словарю)
двуязычные рассказы, сайты, разговорники и фильмы.
Для успешной учебы и чтобы понимать устную речь на слух,
за первые 4 месяца ты должен ПОСМОТРЕТЬ 10-16 ФИЛЬМОВ. Где их взять?
Или попроси друзей прислать почтой фильмы из-за границы, или скачай их с торрентов, или …

.
.
_ _ _ или КУПИ ФИЛЬМЫ в интернет-магазине “ОЗОН”, по 99 рублей _ _ _

Выбери себе несколько фильмов на сайте __ http://www.ozon.ru __ и закажи их через их сайт,
или позвони по 8 800 100 05 56 (бесплат.телефон из любого города РФ) и сообщи им номера
выбранных фильмов.
Пример:_ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2770752 _ (вверху сайта фильма есть номер 2770752).
.
(смотри внизу СПИСОК 11 ФИЛЬМОВ на шведском и русском языках, с субтитрами)

и тебе пришлют их в любой из 90 городов РОССИИ, за 5 дней. (читай условия покупки).
http://www.ozon.ru/context/detail/id/5389400/ -------------
Смотри цены доставки:
6 фильмов тебе пришлют за менее чем 700 рублей (100 руб.доставка), даже в Якутск, или Сургут.
6 фильмов за 596 руб. ( 0 руб.доставка) в Москву, Петербург, Тамбов, Саранск, Ярославль и др.
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
.
_ _ _ КАК ИЗУЧАТЬ ЯЗЫК ПО ДВУЯЗЫЧНЫМ ФИЛЬМАМ С СУБТИТРАМИ _ _ _
___ Не смотри фильмы молча! Это бесполезно! ___ Смотри фильмы по несколько раз! ___

1. Занимайся с фильмами 1,5-2 часа в неделю, (т.е. 1-2 раза в неделю).
2. Сперва посмотри фильм на РУССКОМ языке (чтобы тебе понравился сюжет и ты его запомнил).

3. При повторных просмотрах включай ШВЕДСКИЙ ЗВУК и шведские субтитры
и 30 минут ПОВТОРЯЙ ВСЛУХ шведские фразы, услышанные из фильма.
Увы, первые 2-3 недели ты не будешь успевать слышать. Потом привыкнешь – и будешь легко
произносить. Для этого сначала читай (как подсказку) подключённые шведские субтитры фильма.
http://www.all4divx.com/russian-subtitles/allmovies/Swedish/1 ----------------------------
___ или читай скаченные из интернет-библиотеки субтитров http://www.all4divx.com
http://yandex.ru/yandsearch?text=swedish+subtitles+Beauty+and+Beast&clid=155842&lr=2 ---------------------
___ или набери в поисковике: __ swedish subtitles (название твоего фильма на английском языке).
В итоге ты скачаешь и откроешь блокнотом (*.txt) субтитры формата (*.srt). Читай их вслух!!!
.
4. При следующих просмотрах этого же фильма включай ШВЕДСКИЙ ЗВУК и русские субтитры
и 30 минут ПЕРЕВОДИ на русский ВСЛУХ шведские фразы, услышанные из фильма.
Увы, первый месяц ты не будешь знать перевод всех слов этих 4-х фильмов. Потом, прочтя
русские субтитры – уже будешь. Поэтому вначале читай (как подсказку) подключённые
субтитры русского перевода.
http://www.all4divx.com/russian-subtitles/allmovies/Russian/1 ----------------------------
___ или читай скаченные из интернет-библиотеки русские субтитры http://www.all4divx.com
, набрав (название твоего фильма на англ. языке) и задав язык субтитров: Russian.
http://www.google.com/language_tools?hl=ru -------------------------
___ Также ты можешь перевести автоматически (роботом ГУГЛ) шведские субтитры на русский язык.
.
5. Если ты скачал фильмы в формате *.avi , то подключи к фильму файл субтитров формата *.srt
а) Помести субтитры *.srt в ту же папку, где лежит твой фильм *.avi (или другого формата).
б) Переименуй файл субтитров так же, как назван фильм.
_______ Пример: __фильм: _ Aladdin.sve.avi __ двое субтитров: _ Aladdin.sve.srt __ Aladdin.rus.srt
в) При включении фильма, твой видеоплеер на компьютере будет показывать эти твои субтитры.
(Смотря фильм, нажми галку в выпадающем меню: подключить субтитры (русские или шведские)).
Кстати, видеоплеер Cyberlink умеет показывать русские субтитры наверху, а шведские – внизу экрана.

6. Вывод:
не смотри фильмы молча! Сперва произноси вслух услышанное. Затем переводи услышанное.
Успехов в понимании разговора на шведском языке!
.
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
_ _ _ КУПИ ФИЛЬМЫ В ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ “ОЗОН”, по 99 рублей _ _ _
.
Часть 1. ФИЛЬМЫ (мелодрамы, приключения, комедии).
Часть 2. МУЛЬТФИЛЬМЫ и ДЕТСКИЕ ФИЛЬМЫ. ___ Их язык проще для понимания.
Но не всем людям нравятся неестественные голоса мульт-героев: сюсюкающие, шепелявые и т.д.


Часть 1. ФИЛЬМЫ (мелодрамы, приключения, комедии) на ШВЕДСКОМ и русском ЯЗЫКАХ.
Выбери из:
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
Отметка + означает, что фильм очень интересный!
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
Иностранное (второе) название фильма поможет тебе найти в интернете отдельный файл субтитров.
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
Например, набери в поисковике http://www.yandex.ru слова: swedish subtitles (иноязыч.имя фильма).
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
http://mir2050.narod.ru/1.html -----------------------
.
.

Счастливого просмотра фильмов!


1 августа 2011 = 1 посетитель

.


Hosted by uCoz