Среда, 07.12.2016
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Народ.Ру: ПРОЕКТ “МИР-2050”: ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
http://vk.com/mir2050 ПРОЕКТ “МИР-2050”: ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК  

Мы переехали на http://vk.com/mir2050jap Выучись там! _____ ___ ____ ___ __ ____

Наш лингво-проект МИР2050 поможет тебе выучить ЛЮБОЙ язык. (см. ОГЛАВЛЕНИЕ сайта)
А ТЫ ХОЧЕШЬ за 8 месяцев _ самостоятельно _ ВЫУЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ?
На этом языке говорят 125 млн. человек в Японии, Австралии, Перу и по всему миру.

Лингво-проект “МИР-2050” – это работа энтузиастов, изучающих языки. Мы – не учителя,
поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы поможем.
САМ ТЫ ВЫУЧИШЬ ЯЗЫК БЫСТРЕЕ и ЛУЧШЕ, чем у репетитора или по учебнику.
Но для этого ты должен потрудиться: сперва в Интернете найди файлы и оформи их.
А затем 2 часа в неделю читай вслух на японском, и 3 часа в неделю – переводи, с самоконтролем.
.

!!! ____ (кликни) и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ японскому языку. ____ !!!
.

















Если ты уже знаешь более 3000 японских слов и умеешь говорить по-японски,

то кликни по 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ ЯПОНСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО!
Задание: научись понимать любой японский текст и беседу,
и еженедельно разговаривай с друзьями по-японски!

Итог:
Через 6-8 месяцев ты будешь хорошо говорить на японском языке и переводить.
Поздравляем!

Пожалуйста, ПРИСЫЛАЙ
нам ДВУЯЗЫЧНЫЕ ФАЙЛЫ, приготовленные тобой во время твоей учёбы
(разговорники, рассказы, аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.).
Мы их разместим на сайте МИР-2050 – в помощь другим самоучкам.



СПОСОБ УЧЁБЫ: ПЕРЕВОДИ, ЧИТАЙ ВСЛУХ, РАЗГОВАРИВАЙ НА ЯПОНСКОМ.
Цель учёбы: запомни переводы тысяч слов и научись осмысленно беседовать.
Программа учёбы: по понедельникам – 1,5 час учи устную речь ПО ФИЛЬМАМ с субтитрами,
по средам – 2 часа переводи КНИЖКИ, по пятницам – 1 час произноси РАЗГОВОРНИКИ.

ИДЕЯ № 1: ТВОЙ ПЕРЕВОД
Есть простой способ запоминания слов: читая рассказы на японском на экране компьютера,
вставляй в текст после незнакомых тебе японских слов их переводы на русский язык.
Пример 1, (на эрзянском языке):
___ Тейтересь(девушка) кедьсэнзэ(в руках) кирдсь(держала) розань(роз) пусмо(букет).
Пример 2, (если ты не знаешь только два слова из фразы, то пиши перевод только после них):
___ Тейтересь кедьсэнзэ(в руках) кирдсь розань пусмо(букет).

Твои глаза будут запоминать в тексте рассказа пары: японское слово и его русский перевод.
Словарь LINGVO позволяет вставлять перевод за 1 секунду, прямым переносом слова мышкой
в окно LINGVO (и минуя двойные утомительные клики: копировать-вставить, копировать-вставить).
С этим словарем ты сможешь читать за 1 час 5 страниц незнакомых слов. И запоминать их!
Этот словарь формата LINGVO ты можешь сам сделать из словаря, написанного в Wordе ...
Или пришли word-словарь нам – мы тебе вернём мгновенный словарь в формате LINGVO.

ИДЕЯ № 2: САМОКОНТРОЛЬ ТВОЕГО ПЕРЕВОДА
Учись понимать грамматику и логику иноязычного текста по ПАРАЛЛЕЛЬНОМУ переводу на русский.
То есть закрыв русский перевод, переведи японскую фразу самостоятельно. Открыв перевод,
проверь свою правильность: (пример на английском языке, с недословным переводом на русский).

________ английский текст: ______________ заранее найденный тобой параллельный перевод:
How old are you? I was born in twenty-ou-one. ______ Сколько тебе лет? Я родилась в 2001-м году.
__ !!! эти 2 фразы новичок (по словарю) переведёт дословно, но неправильно:
___________________________________ Как же ты стара? Я была рождена в 20 часов 01 минуту.
Чтобы у тебя НЕ БЫЛО ОШИБОК при запоминании языка, ищи параллельные книги и разговорники.

ИДЕЯ № 3: УСТНАЯ РЕЧЬ
Любой текст читай вслух – так ты запомнишь звучание слов и станешь понимать устную речь!
Делай аудиозаписи этих текстов на микрофон mp3-плеера (например, проси носителя прочесть их).

ИДЕЯ № 4: ТРЕНИРУЙСЯ БЕСЕДОВАТЬ
С помощью голосовых чатов (через микрофон) PALTALK и SKYPE ты можешь еженедельно
разговаривать на любых языках. Перед поездкой заграницу спишись с теми, у кого ты будешь жить.
Для этого используй гостевые сайты: CouchSurfing, Hospitality Club, BeWelcome, Place to stay, Flat jump.

Успехов тебе в учёбе: ясной головы и хороших друзей-японцев!

Felds@narod.ru
Владимир Ф., инженер-переводчик.
Петербург.

.

!!! ____ (кликни) и рассчитай, ЗА СКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ ТЫ ВЫУЧИШЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК? ____ !!!
.

Если ты учишь язык с нуля,

!!! ____то прочитай ПОДРОБНЫЙ ПЛАН твоего изучения ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА. И учись 6 месяцев! ____ !!!
___ Задание: скачай и оформи 10 учебных файлов для новичка. (Без них не выучишь язык!!!)
Внимание!!!! __ некоторые проверенные вами файлы находятся внизу этой страницы сайта.
___ Остальные файлы (с непроверенным переводом) скачай с САЙТОВ, указанных на 10 см ниже.


Как первый шаг учёбы,
0) Распечатай и повесь на стенку 3 СТРАНИЦЫ с одной 1000 японских слов.

00) СКАЧАЙ И ПРОВЕРЬ (по другому словарю) словарь МИР1000-японский ( 10 страниц А4 ) – это одна 1000 слов,
самых встречаемых в японском языке. Выучив их, ты будешь понимать до 65% несложной речи.
Этот словарь даст тебе старт: научит тебя читать вслух, быстро переводить и печатать по-японски.

Потрать полнедели вечеров на проверку МИР1000.
Ведь это вопрос твоей чести - сделать себе такой чудо-словарь!!! И пришли его нам на сайт МИР2050!


.

000) Скачай ЯПОНСКИЙ РАЗГОВОРНИК “800 вопросов” и 1-2 часа в неделю читай вслух японские фразы с переводом.
.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


ИСПОЛЬЗУЙ САЙТЫ, связанные с японским языком, по темам:
_ о языке, _ звучание языка, _ клавиатура, _ перевод, _ фильмы, _книги, _ разговорники:

О ЯЗЫКЕ:
Узнай основы языка.

1) Статья Википедии о японском языке. Внизу статьи – читай ссылки.

2) Статья сайта Languages-study о японском языке. Внизу статьи – читай ссылки.

3) Английская статья Омниглот об алфавите и звуках японского языка. Внизу статьи – читай ссылки.
___ наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”.
4) Грамматика японского языка
.


ЗВУЧАНИЕ ЯЗЫКА:
Почаще слушай “много языка”( 5 часов в неделю), чтобы, долго не уставая, понимать смысл услышанного.
Ведь зная одну 1000 самых встречаемых слов (на 4-х страницах), ты поймёшь до 60% слов устной речи.
Но главная проблема новичка – через 15 минут новичок устаёт слушать, и слышит лишь: бу-бу-бу-бу…
Привыкай не уставать, тренируйся слышать смысл!
___ Копируй себе в mp3-плеер побольше звука (в том числе и аудиозаписи, сделанные тобой с радио).
.

5) Интернет-РАДИО на японском языке. Слушай любое из 29 радио.
____ кликни по значку "динамик" правее имени радио – и услышишь дикторов и песни.
6) Интернет-РАДИО на японском языке. Слушай любое из 120 радио.
Кликни по городу вещания: Токио, Осака, Хиросима, Хоккайдо, Окинава и т.д.
Ищи разговорные радио (слово “Talk”). Кликни по значку "слушать".

7) Интернет-ТЕЛЕВИДЕНИЕ на японском языке. Смотри-слушай 28 телеканалов.
____ кликни по значку "играть" правее имени ТВ-станции – и увидишь новости и фильмы.
8) ПЕСНИ с текстом на сайте http://vkontakte.ru ___ (найди и открой группы о японском языке. В группе
кликни по слову “аудиозаписи”. Послушай песню. Кликни на имя песни – увидишь текст песни).
9) Робот-ДИКТОР ЗИРОУ-ДРАЙВ произнесёт вслух ТВОЙ текст (менее 1000 иероглифов) на японском.
____ Вставь в окно твой японский текст. Уменьши скорость речи SPEED до --3.
Выбери язык: японский. Нажми на кнопку "Say it". Услышишь в наушниках японский голос.

10) Робот-ДИКТОР LINGUATEC произнесёт вслух ТВОЙ текст (менее 250 иероглифов) на японском.
____ Вставь в окно твой японский текст. Уменьши скорость речи SPEED до 70 (движком).
Выбери язык: Japanese. Нажми на "треугольник". Услышишь в наушниках японский голос.

10-а) Скачай японские аудио-книги с сайта http://jclab.wordpress.com/
.



КЛАВИАТУРА, ПИСЬМЕННОСТЬ, ТРАНСКРИПЦИЯ произношения:
Японский язык использует китайские иероглифы (значки для слов) и буквы хироганы и катаканы.
Если на компьютере ты не видишь японские буквы, то скачай и добавь в комп шрифт ARIAL UNICODE.
Чтобы печатать на клавиатуре японские буквы, используй один из нескольких способов:
.

11а) Печатай текст шрифтом ХИРОГАНА , нажимая мышкой на кнопки
сайта ЛЕКСИЛОГОС __ http://www.lexilogos.com/keyboard/hiragana.htm
11б) Печатай текст шрифтом КАТАКАНА , нажимая мышкой на кнопки
сайта ЛЕКСИЛОГОС __ http://www.lexilogos.com/keyboard/katakana.htm
11в) Печатай мышкой ИЕРОГЛИФЫ, выбрав число черт или радикалов
иероглифа на сайте http://www.lexilogos.com/keyboard/japanese.php
.

12а) Статья о транскрипции: Произношение японско-китайских ИЕРОГЛИФОВ.
наверху сайта Омниглот нажми на “перевести на русский” или “показать исходный текст”.
12б) Статья о транскрипции: Произношение всех букв ХИРОГАНЫ.

12в) Статья о транскрипции: Произношение всех букв КАТАКАНЫ.

12г) Статья Википедии: Запись РУССКИМИ буквами японской азбуки ХИРАГАНЫ.

13а) Транскриптор японских фраз от ГУГЛ: _ Введи 2-4 фразы. Переведи с японского на японский язык.
Нажми: на латинице. Увидишь латинско-буквенную ТРАНСКРИПЦИЮ твоей фразы. Прочти её вслух.
13б) Транскриптор японских фраз из ХИРОГАНЫ в ЛАТИНИЦУ (произношение).
Слева в окне введи твою фразу из иероглифов. Увидишь латинскую транскрипцию её звучания.
Или введи твою фразу латинскими буквами (в окне справа). Увидишь запись хироганой (слева).

13в) Транскриптор японских фраз из КАТАКАНЫ в ЛАТИНИЦУ (произношение).
Слева в окне введи твою фразу из иероглифов. Увидишь латинскую транскрипцию её звучания.
Или введи твою фразу латинскими буквами (в окне справа). Увидишь запись катаканой(слева).

.
.



СЛОВАРИ:
Словари нужны тебе, чтобы за 2 секунды получить перевод слова: переводи 200 слов за 10 минут.
И чтобы копировать переводы, а не печатать их. Чтобы составлять собственные мини-словарики.
Способ твоего запоминания слов – вставляй перевод после каждого незнакомого тебе слова, за 2 сек.:
___________ Insert (вставляй) the translation after each (каждого) unknown word (слова).

14) скачай русско-японско-русский словарь в формате Word, 10 000 слов.

15) скачай русско-японско-русский словарь в формате LINGVO, 10 000 слов.

16) скачай японский словарь с ЛЕКСИКУЛ, http://www.lexicool.com/dictionaries.asp

17) скачай словарь с Бэйбилонианс, http://babylonians.narod.ru/index.html

18) скачай словарь, с Ин-яз-бук, http://in-yaz-book.ru/slovari.html

.
.


СМОТРИ ФИЛЬМЫ, по 2-3 часа каждую неделю. Норма: 12 фильмов за 4 месяца.
Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов.

Сперва прочти субтитры в WORDe, затем переведи их роботом ГУГЛ (для примерного понимания фильма).
Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский.

ДОСТАВАЙ 12 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом:
а) проси друзей привезти из-за границы, или прислать по почте.
б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].),

в) заказывай в российских интернет-магазинах (в ОЗОНЕ есть фильмы на русском и японском языках)
г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца
и из папки Temporary Internet files скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку.
д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule и т.д.).
.

37) Интернет-библиотеки 1000 СУБТИТРОВ на японском языке. http://www.all4divx.com
Выбери язык субтитров: японский. Название фильма субтитров – не задавай.
Увидишь сотни субтитров. Скачай нужные. Подключи к фильму. Если ищешь конкретные
субтитры, то впечатай название фильма по-английски. Открывай файл субтитров с помощью
блокнота (*.txt). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи!
Внимание!
набрав язык: Russian, ты можешь найти русские субтитры для твоего фильма на японском.

38) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №1 скачки ФИЛЬМОВ на японском языке.

39) (неизвестен. Сообщите адрес). _ Сайт №2 скачки ФИЛЬМОВ на японском языке.

40)
.

СПИСОК ФИЛЬМОВ НА ЯПОНСКОМ и РУССКОМ ЯЗЫКАХ,
ты купишь их в любых DVD-магазинах России (рядом с твоим домом), или закажи через ОЗОН:

1. мультфильм КОТ В САПОГАХ, звук: японский и русский. 340 рублей

2. фильм 7 САМУРАЕВ , звук: японский и русский. Субтитры: английские и русские. 100 рублей
3.
4.
5. ____ищи в магазинах России. Сообщи нам названия.
.




ПЕРЕВОДИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК, со словарём:
Переводи 2-3 раза в неделю любые интересные тексты: энциклопедии, газеты, худож. книги.
Цель: накопи в память лексикон 10 000 слов за 1 год. Тогда ты будешь понимать 95% текстов.
.

45) __ 740 000 СТАТЕЙ энциклопедии Википедии на японском языке ___ http://ja.wikipedia.org
В Википедии есть статьи про: Искусство, История, Наука, Техника, Общество, Знаменитые люди, Спорт и т.д.
Вырезай статьи и копируй их в Word. Там читай их и учись переводить их по словарю! Проверяй
свой перевод с помощью автоматического перевода ГУГЛа: http://www.google.com/language_tools?hl=ru

46) Русский перевод (с помощью Гугла) сайта “Википедия на японском языке”.
Кликай на ссылки сайта - открывай новые страницы (выбор 740 000 страниц). Читай их по-русски.
(наводи мышку на русскую фразу – и увидишь первичный японский текст.)
Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек.
Затем в Worde исправь (по словарю) неточности перевода ГУГЛ на русский язык.

47) Или читай японскую Википедию по-японски (с всплывающим русским Гугл-переводом фразы,
который ты увидишь, наведя мышку на японскую фразу). Запоминай перевод незнакомых слов!
48) Робот-переводчик ГУГЛ, прикидочно переводящий тексты с/на японский.
___ Например, переведи простые фразы: ____. Я живу в Петербурге. Кто ты? Катя.
Учись САМ (по словарю) переводить простые фразы и проверяй свой перевод по переводчику ГУГЛ.
Нажми значок: на латинице (увидишь транскрипцию). Нажми значок: послушать.
Учить произносить текст по транскрипции, проверяя своё прочтение вслух через наушники.

.
.


Переводи ГАЗЕТЫ, НОВОСТИ:

50) Список всех 150 интернет-ГАЗЕТ и ЖУРНАЛОВ на японском языке. Выбери интересные.
Серые две-буквы означают язык газеты: ja (японский), en (английский), fr (французский), и т.д.
_ NP = Газета (newspaper), _MG = Журнал (magazine), _ AG = Новостное агентство (news agency).

51) Сайт “НОВОСТИ от ГУГЛ (Google news)”, на японском языке http://news.google.com/

52) Русский перевод (с помощью Гугла) сайта “НОВОСТИ от ГУГЛ (Google news)”.
Кликай на ссылки сайта - открывай новые страницы. Читай их по-русски.
(наводи мышку на русскую фразу – и увидишь первичный японский текст.)
Копируй по несколько (а не по одной!) интересных фраз в WORD: получишь простой разговорничек.
Затем в Worde исправь (по словарю) неточности перевода ГУГЛ на русский язык.

53) Японское агенство новостей КИОДО, на японском языке http://www.kyodo.co.jp

54) Всплывающий русский перевод фраз (с помощью Гугла) сайта-газеты “КИОДО http://www.kyodo.co.jp”.
Кликай по сайту – открывай японско-язычные страницы. Наводи мышку на японскую фразу–
всплывёт русский перевод (чтобы ты узнал перевод незнакомых слов).

55)

56)
.


Переводи ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ КНИГИ:
ИНТЕРНЕТ-БИБЛИОТЕКИ художественных книг на японском языке.

56) Список японских библиотек он-лайн.

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для списка японских библиотек.

56-а) Список № 2, японских библиотек он-лайн.

57) (неизвестен. Сообщите нам сайт лучшей библиотеки)

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для японской библиотеки _.

58) художественная библиотека № 3. ВИКИТЕКА, (сотни японских книг), http://ja.wikisource.org/wiki

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для японской библиотеки ВИКИТЕКА .

59) детская библиотека № 4. ЛОГОС, ( 5 детских японских книг), http://www.logoslibrary.eu children''s library

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для библиотеки ЛОГОС с детскими книгами на японском языке.

60) библиотека № 4. ЛОГОС, ( 400 японских книг), http://www.logoslibrary.eu

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для библиотеки ЛОГОС с книгами на японском языке.

61) библиотека № 5. ГУТЕНБЕРГ, ( 20 японских аудио-книг) http://www.gutenberg.org

_____ это русский перевод робота ГУГЛ для японской библиотеки ГУТЕНБЕРГ.

62) библиотека № 6. ЛИБРИВОКС, ( 6 японских аудио-книг) http://librivox.org

62) библиотека № 7. ДЖЭЙ-КЛАБ, ( 40 японских аудио-книг) http://jclab.wordpress.com

.
.
ДВУЯЗЫЧНЫЕ РУССКО-ЯПОНСКИЕ РАССКАЗЫ:
Скопируй сайт себе в EXCEL-файл. Затем – перекопируй из EXCELя в WORD.
Затем не видя (закрыв) русскую фразу, самостоятельно переводи японскую фразу (по словарю).
Открой русскую фразу и сравни её со свом переводом. Запомни, где ты ошибся.
.

63-а) русско-японский рассказ “ГДЕ ЖЕ ДЖОН?”. Переведи за 30 минут.

63-б) русско-японский рассказ “ПАВЕЛ СОБИРАЕТСЯ В ДОРОГУ”. Переведи за 30 минут.

63-в)

63-г)

.

63-д) Скачай другие русско-японские книги на сайте Ильи Франка. http://www.booksbooksbooks.ru

.
.



Читай вслух РАЗГОВОРНИКИ
________по 1-2 часа в неделю, также произнося вслух русский перевод фраз.
Цель 1: приучи язык говорить (читая), не уставая.
Цель 2: ознакомься, как строятся сотни фраз устной речи (очень непохожие на книжные фразы).
Скопируй фразы себе в новый EXCEL-файл, а оттуда – в WORD.
Озвучь с помощью робота-диктора LINGUATEC.

64) СПИСОК: Русско-японские разговорники.

65) Русско-японский разговорник № 1. _____ (неизвестен).

66) Русско-японский разговорник № 2. _____ (неизвестен).

67) Русско-японский разговорник № 3. _____ (неизвестен).

68) Русско-японский разговорник № 4. УНИЛЭНГ. Скачай 200 фраз тренировки грамматики. (№3)

69) Русско-японский разговорник № 5. УНИЛЭНГ. Скачай 50 фраз для разговора в чате. (верх)

70) Русско-японский разговорник № 6. MY LANGUAGE http://mylanguages.org
В оглавлении нажимай слова: Отрицание, Глаголы, Предлоги, Вопросы, Выражения, Фразы
71) Русско-японский разговорник ИНГОЙ. http://www.engoi.com/ru/ja

72) Послушай, как робот-диктор ЛИНГВАТЕК читает вслух (в твои наушники) японские фразы из этих
5 РАЗГОВОРНИКОВ: (вставляя фразы в робот Лингватек, ставь в конце фразы точку (для паузы),
или ставь 3 восклицательных знака (!!! ) для длинной паузы в звучании между фразами.
Вставь свой японский текст (менее 250 букв). Уменьши скорость речи SPEED до 70 (движком).
Выбери язык: японский. Нажми на "треугольник". Услышишь в наушниках японский голос.
.

73) Англо-японский разговорник ОМНИГЛОТ. Вставь 30 фразок-с-переводом в EXCEL (в 2 колонки)
и выдели только японские фразы. Переставь эти фразы в ЛИНГВАТЕК (чтобы послушать их звучание).
Выдели колонку английских фраз и переведи их на русский язык ГУГЛом. Вставь их в третью колонку.
Смотри внизу страницы Омниглот ссылки на другие японские разговорники.
74) Англо-японский разговорник ЛИНГВАНОТ, скопируй 30 фразок http://www.linguanaut.com/phrases.htm

75) Англо-японский разговорник “101 ЯЗЫК”, _ 15 страниц фраз, ___ http://www.101languages.net
В левом поле нажимай на темы разговорника “101 ЯЗЫК”,
___________________ под словами "Phrases & Vocabulary" (Фразы и лексикон):
кликай: __ Basics(Основы), Problems(Проблемы), Numbers(Числа), Time(Время),
Colors(Цвета), Transportation(В дороге), Lodging(На постое), Money(Деньги),
Eating(Еда), Bars(В баре), Shopping(В магазине), Driving(За рулём), Authority(Местные власти).

76) Большой японско-английский разговорник для туристов. http://japanese-phrases.sakura.ne.jp

77) Разговорник
.
78) Бесконечным источником написанных РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ являются

интернет-библиотеки 1000 СУБТИТРОВ на японском языке. http://www.all4divx.com
Выбери язык субтитров: японский. Название фильма субтитров – не задавай.
Увидишь сотни субтитров (формата *.srt). Скачай любые субтитры. Открывай файл субтитров с помощью
блокнота (*.txt) и вставляй в Word (*.doc). ЧИТАЙ ВСЛУХ СУБТИТРЫ – это образцы устной речи!
Русский перевод субтитров найди на этом же сайте (задай язык поиска: Russian, и то же имя фильма).
Или сделай примерный русский перевод с помощью робота-переводчика ГУГЛ.


УЧЕБНЫЕ САЙТЫ:

80) Minna no Nihongo: Онлайн японский язык - online изучение японского языка.

81) Сайт № 2: The Self_teacher of Japanese language - самообучение японскому языку.

82) Сайт № 3: Лучшие ссылки по изучению японского языка на http://linguodiversity.narod.ru

83) Сайт № 4: Japanese for All online - online версия пособия "Японский для всех"
от Александра Колесникова для изучающих японский язык.
84) Сайт № 5 : Лучшие ссылки по изучению японского языка на www.languages-study.com

85) Сайт № 6

86) Сайт № 7
.


90) Если ты хочешь ПОМОЧЬ ЯПОНЦУ ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК,

то найди будущих друзей-японцев на языковом сайте ЛИВМОККА ___ http://www.livemocha.com
(социальная сеть взаимопомощи носителей языка, без учителей, бесплатно).
Там при регистрации указывают родной и изучаемый язык. Напиши письма о дружбе 10 японцам,
изучающим русский язык. Ты им будешь писать письма на японском и исправлять их письма на русском.
Они – наоборот – будут писать тебе по-русски и исправлять твои письма на японском. Вы будете
беседовать в голосовых чатах. И помогать друг другу с обоими языками. Захотите съездить в гости.
.

91) Также сообщи им о сайте МИР-2050 “RUSSIAN LANGUAGE FOR THE JAPANESES” (Русский язык – для японцев).
http://mir2050.narod.ru/rus-jap.html _____где они смогут скачать много учебных файлов (mp3 и pdf)
и прочесть по-японски о русском языке. И в итоге, эти японцы научатся говорить по-русски!
.

92) и через голосовой чат PALTALK, с микрофоном, почаще разговаривай с ними (на русском и на японском).
(Комнаты в голосовом чате – Voice chat rooms – это места, в каждом из которых собираются
поговорить несколько человек одного языка. Выбери страну, комнату и зайди туда поговорить.




* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

ВОТ ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:
Присылайте нам свои файлы!

1) текст “Грамматика” и “Фонетика” японского языка.

а) книжка № 1

б) книжка № 2

в) книжка № 3
.

2) СЛОВАРИ:

а) СТАРТ-СЛОВАРЬ МИР-1000 (это 1000 самых встречаемых слов японского языка, с аудио-записью).

б) Словарь в WORDe русско-японско-русский, 20 тысяч слов.

в) Словарь формата LINGVO русско-японско-русский, 20 тысяч слов.
.

3) РАЗГОВОРНИКИ:

а) РАЗГОВОРНИК “800 вопросов по-японски” из этой 1000 слов. Задиктуй его mp3-запись.

б) Разговорник из фраз, найденных в интернете.

в) Разговорник японских идиом (недословно переводимых фраз).

г) Разговорник № 4
.

ФАЙЛЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ ТОБОЙ И ДРУГИМИ УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА “МИР-2050”:
Присылайте нам свои файлы!

4) ХУДОЖ.КНИГИ на двух языках, например, любой современный рассказ с диалогами.

а) книжка “Тайна третьей планеты” (Кир Булычёв), на японском и на русском.

б) двуязычный текст № 1.

в) двуязычный текст № 2.

г) двуязычный текст № 3.

д) двуязычный текст № 4.
.

5) аудиозаписи РАДИО на японском языке.
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2016  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2016
    Создать бесплатный сайт с uCoz