| |||
Лингво-проект МИР2050 помогает тебе выучить любой язык! __ (см. список 70 языков). . ВЫУЧИ ИВРИТ самостоятельно, за 8 месяцев! __ (смотри план его изучения) Для этого мы советуем тебе: спрячь учебник и С ПЕРВОЙ НЕДЕЛИ УЧЁБЫ читай вслух и переводи (по словарю) двуязычные рассказы, сайты, разговорники и фильмы. Для успешной учебы и чтобы понимать устную речь на слух, за первые 4 месяца ты должен ПОСМОТРЕТЬ 10-16 ФИЛЬМОВ. Где их взять? Или попроси друзей прислать почтой фильмы из-за границы, или скачай их с торрентов, или … . . _ _ _ или КУПИ ФИЛЬМЫ в интернет-магазине “ОЗОН”, по 99 рублей _ _ _ Выбери себе несколько фильмов на сайте __ http://www.ozon.ru __ и закажи их через их сайт, или позвони по 8 800 100 05 56 (бесплат.телефон из любого города РФ) и сообщи им номера выбранных фильмов. Пример:_ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2770752 _ (вверху сайта фильма есть номер 2770752). . (смотри внизу СПИСОК 10 ФИЛЬМОВ на иврите и на русском языках, с субтитрами) и тебе пришлют их в любой из 90 городов РОССИИ, за 5 дней. (читай условия покупки). Смотри цены доставки: 6 фильмов тебе пришлют за менее чем 700 рублей (100 руб.доставка), даже в Якутск, или Сургут. 6 фильмов за 596 руб. ( 0 руб.доставка) в Москву, Петербург, Тамбов, Саранск, Ярославль и др. Ты оплатишь фильмы при их получении – в пункте доставки ОЗОНа в твоём городе России. . . _ _ _ КАК ИЗУЧАТЬ ЯЗЫК ПО ДВУЯЗЫЧНЫМ ФИЛЬМАМ С СУБТИТРАМИ _ _ _ ___ Не смотри фильмы молча! Это бесполезно! ___ Смотри фильмы по несколько раз! ___ Смысл просмотра фильмов: учись понимать (переводить) устную речь на иврите! ___ Запоминай полезные фразы на иврите! (ведь дан их перевод) Выписывай себе (из субтитров) самые интересные иврит фразы с русским переводом. 1. Занимайся с фильмами 1,5-2 часа в неделю, (т.е. 1-2 раза в неделю). 2. Сперва посмотри фильм на РУССКОМ языке (чтобы тебе понравился сюжет и ты его запомнил). 3. При повторных просмотрах включай ИВРИТ ЗВУК и иврит субтитры и 30 минут ПОВТОРЯЙ ВСЛУХ иврит фразы, услышанные из фильма. Увы, первые 2-3 недели ты не будешь успевать слышать. Потом привыкнешь – и будешь легко произносить. Для этого сначала читай (как подсказку) подключённые иврит субтитры фильма. ___ или читай скаченные из интернет-библиотеки субтитров http://www.all4divx.com ___ или набери в поисковике: __ hebrew subtitles (название твоего фильма на английском языке). В итоге ты скачаешь и откроешь блокнотом (*.txt) субтитры формата (*.srt). Читай их вслух!!! 4. При следующих просмотрах этого же фильма включай ИВРИТ ЗВУК и русские субтитры и 30 минут ПЕРЕВОДИ на русский ВСЛУХ иврит фразы, услышанные из фильма. Увы, первый месяц ты не будешь знать перевод всех слов этих 4-х фильмов. Потом, прочтя русские субтитры – уже будешь. Поэтому вначале читай (как подсказку) подключённые субтитры русского перевода. ___ или читай скаченные из интернет-библиотеки русские субтитры http://www.all4divx.com , набрав (название твоего фильма на англ. языке) и задав язык субтитров: Russian. ___ Также ты можешь перевести автоматически (роботом ГУГЛ) иврит субтитры на русский язык. . 5. Если ты скачал фильмы в формате *.avi , то подключи к фильму файл субтитров формата *.srt а) Помести субтитры *.srt в ту же папку, где лежит твой фильм *.avi (или другого формата). б) Переименуй файл субтитров так же, как назван фильм. _______ Пример: __фильм: _ Aladdin.heb.avi __ двое субтитров: _ Aladdin.heb.srt __ Aladdin.rus.srt в) При включении фильма, твой видеоплеер на компьютере будет показывать эти твои субтитры. (Смотря фильм, нажми галку в выпадающем меню: подключить субтитры (русские или иврит)). Кстати, видеоплеер Cyberlink умеет показывать русские субтитры наверху, а иврит – внизу экрана. 6. Вывод: не смотри фильмы молча! Сперва произноси вслух услышанное. Затем переводи услышанное. Успехов в понимании разговора на иврите! . . . . . * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * _ _ _ КУПИ ФИЛЬМЫ В ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ “ОЗОН”, по 99 рублей _ _ _ . Часть 2. ФИЛЬМЫ (мелодрамы, приключения, комедии). Смотри ниже список фильмов. Часть 1. МУЛЬТФИЛЬМЫ и ДЕТСКИЕ ФИЛЬМЫ ___ на ИВРИТЕ и русском ЯЗЫКАХ. Выбери из: 1) __+_ мульт: Большое путешествие ___ The Wild ___ субтитры: иврит и русские Отметка + означает, что фильм очень интересный! 2) __+_ Зачарованная ___ Enchanted ___ субтитры: иврит и русские Иностранное (второе) название фильма поможет тебе найти в интернете отдельный файл субтитров. Например, набери в поисковике http://www.yandex.ru слова: hebrew subtitles (иноязыч.имя фильма). 3) ___ мульт: Корпорация Монстров (176руб.) ___ Monsters, Inc ___ субтитры: иврит и русские 4) __+_ мульт: Коты-аристократы ___ The aristocats ___ субтитры: иврит и русские 5) ___ мульт: Мулан ___ Mulan ___ субтитры: иврит и русские 6) __+_ Новые приключения Стича ___ Stitch! The Movie ___ субтитры: иврит и русские 7) ___ Похождения императора 2: Приключения Кронка ___ Kronk''s New Groove ___ субтитры: иврит и русские 8) __+_ Хроники Нарнии: Принц Каспиан __ The Chronicles of Narnia: Prince Caspian _ субтитры: иврит и русские 9) ___ Чип и Дейл: Дерево Неприятностей ___ Chip and Dale: Trouble in a Tree ___ субтитры: иврит и русские . . Часть 2. ФИЛЬМЫ (мелодрамы, приключения, комедии) на ИВРИТЕ и русском ЯЗЫКАХ. Выбери из: 10) ___ (мы не нашли. __ Поищите _ http://www.ozon.ru _ и сообщите нам названия фильмов на иврите). _______ (мелодраммы) 11) ___ (мы не нашли. __ Поищите _ http://www.ozon.ru _ и сообщите нам названия фильмов на иврите). _______ (приключения, фантастика) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) . Списки фильмов ОЗОНа на других 20 языках и на русском, с субтитрами. . Счастливого просмотра фильмов! 1 августа 2011 = 3 посетителя . |