ПРОЕКТ “МИР-2050”: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК .  

МЫ ПЕРЕЕХАЛИ НА ___ http://vk.com/mir2050deu ___ Выучи там НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК с МИР2050!
.
 

Друзья! Мы учимся сами и помогаем учить ЛЮБЫЕ языки планеты ЗЕМЛЯ (см. оглавление сайта).
. . . . А ТЫ ХОЧЕШЬ самостоятельно
_ _ _ _ _ _ _ _ за 4 месяца _ _ ВЫУЧИТЬ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _ _ _
Не откладывай свою М Е Ч Т У , и завтра же начинай ГОВОРИТЬ ВСЛУХ,
ПЕТЬ, ЧИТАТЬ КНИГИ И СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на немецком языке.
. . . . . Для этого сегодня скачай наши файлы (тексты для принтера
. . . . . и аудио-файлы для mp3-плеера), и находи по 4 часа в неделю на изучение языка.

(кликни) и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ немецкому языку.
.
Проект “МИР-2050” (выучи языки!) – это работа энтузиастов, изучающих языки.
Мы – не учителя, поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы поможем.
Но мы надеемся, что и ты ПРИШЛЁШЬ нам ФАЙЛЫ, приготовленные тобой во время учёбы
(разговорники, рассказы, . . . . . . . . . . . . . , аудио-записи на mp3-плеер, файлы по грамматике и т.д.).























Догадались ли вы, друзья, ПАРКИ, КРЫШИ и СОБОР какого города
видны на фотографии выше? Да-да! Это тихий Регенсбург на реке Дунай!
Добро пожаловать во немецко-язычный мир! Погуляйте по нему!
__ Австрия, Бавария, Саксония, Гессен и Тюрингия. Альпы, Рейн, Нижние земли …
Когда ты туда поедешь в гости? ГЕРМАНИЯ и АВСТРИЯ ЖДУТ ТЕБЯ!!! Учи язык!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



ОГЛАВЛЕНИЕ ЭТОЙ СТРАНИЦЫ:
проценты %% движка вертикальной полосы прокрутки. Крути колёсико мышки, смотри ---->>
* * * * * * * * с _ ч е г о _ н а ч а т ь ? * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
10 % вертикали _____ П Л А Н _ И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А
25 % вертикали _____ П Р О И З Н О Ш Е Н И Е
33 % вертикали _____ С Т А Р Т О В Ы Й _ С Л О В А Р И К
* * * * * * * т в о я __ у ч ё б а : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
35 % вертикали _____ Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И
45 % вертикали _____ К Н И Г И -- С Р Е Д Ы
60 % вертикали _____ Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы
* * * * * * * д о п о л н и т е л ь н о : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
63 % вертикали _____ П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А
66 % вертикали _____ Н Е М Е Ц К И Й _ И Н Т Е Р Н Е Т _ по-русски
70 % вертикали _____ П И Ш И _ Н А _ Н Е М Е Ц К О М
85 % вертикали _____ З А В Е Д И _ Д Р У З Е Й – Н Е М Ц Е В

90 % вертикали _____ кликни на _ В Т О Р О Й _ Э Т А П _И З У Ч Е Н И Я _ Я З Ы К А , если
ты уже знаешь 3000 немецких слов и говоришь по-немецки. Прочти, как выучить язык идеально!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Чтобы зря не тратить силы и время на учёбу, в самом начале

Скачай АНКЕТУ, чтобы узнать, ВЫУЧИШЬ ЛИ ТЫ ЯЗЫК ЗА 4 МЕСЯЦА, за год или вообще не выучишь.
.

Если же ты знаешь основы языка, НО ХОЧЕШЬ УЛУЧШИТЬ СВОЙ НЕМЕЦКИЙ, то на нашем
сайте ТЫ НАЙДЁШЬ СПОСОБЫ БЫСТРОГО ИЗУЧЕНИЯ и нужные для этого ФАЙЛЫ И ССЫЛКИ.
И из ваших рядов мы приглашаем добровольцев, бескорыстно любящих язык,
стать КУРАТОРОМ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА на сайте "МИР-2050" (т.е. создать 7 файлов).
_______ http://mir2050.narod.ru/4curator.html _______
.
Наш "Клуб Кураторов языков" и их помощников В-КОНТАКТЕ http://vkontakte.ru/club9174063




* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * _ П Л А Н __ И З У Ч Е Н И Я __ Н Е М Е Ц К О Г О __Я З Ы К А _ * * * * *

Заведи себе mp3-плеер, DVD-плеер и принтер (на работе, в интернет-клубе или дома).
Наши файлы учат ВНЕ компьютера. Они рассчитаны на самостоятельное изучение.
.
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ mp3-плеер: с входом LINE IN, тогда ты сможешь без компьютера
записывать звуки, слышимые в наушниках (с телевизора, с интернета или другого mp3-плеера).
Mp3-плееры Transcend MP630, iRiver, iAudio имеют вход LINE IN и стоят от 1500 рублей.

На микрофон mp3-плеера ты можешь надиктовать около 100 часа звука ( 4 Гигабайта ).
На своём mp3-плеере ты будешь слушать фильмы (без видео), песни, аудиокниги и разговорники,
а также хранить (как на флэшке) текстовые лингво-файлы, которые сможешь распечатывать.
Подключённый к аудио-колонкам, mp3-плеер создаст тебе немецкую атмосферу в комнате.



Мы предлагаем тебе учёбу НЕ В ВИДЕ лекций по грамматике и разбора тысяч учебных заданий!!!
Хочешь знать язык - трать время п о - и н о м у , чем предлагают самоучители и курсы иняза.

Кликни и скачай песню "Это любовь" (поёт Нэна). По ней ты поймёшь СТИЛЬ твоего самообучения:
сперва послушай песню и напиши русскими буквами те слова, которые услышал в песне.
Сравни с написанной нами транскрипцией песни. (Так ты узнаешь об особых немецких звуках).

Затем прочти текст песни по нашей транскрипции. Сделай перевод песни с помощью словарика.
Проверь свой перевод по параллельному русскому тексту, приготовленному нами.
А потом спой (проговори) с душой, под музыку, понимая о чём эта песня.
м _________ точно так же изучай любой текст (книгу, субтитры, разговорники, сайты, ...),
е _________ которые ты выбрал из интернета для изучения немецкого языка:
т ____ записывай буквами услышанные фразы (и проверяй себя по найденному тексту),
о ____ а затем переводи фразы по словарю (и проверяй себя по найденному переводу)
д ____ и читай вслух -- с выражением и пониманием!


ПОМНИ ГЛАВНОЕ:
чтобы выучить язык, ты должен ПЕРЕВОДИТЬ и ЧИТАТЬ ВСЛУХ 3-5 часов/неделю.
Твои молчаливые слушания объяснений и чтение справочной информации
НЕ помогут тебе заговорить на немецком языке и понимать его !!!

НАШ МЕТОД ПРОСТ! Учись САМОСТОЯТЕЛЬНО! С помощью наших файлов и советов
1) за 3 дня ты научишься ПРОИЗНОСИТЬ немецкие ЗВУКИ и ЧИТАТЬ СЛОВА, а затем
понимая СМЫСЛ УЧЁБЫ: научиться понимать-употреблять 70% смысла немецкой речи,
. . . . . . . . . т.е. выучив 2000 самых встречаемых слов и усвоив грамматику.
2) несколько месяцев ты будешь СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ (по понедельникам),
3) ЧИТАТЬ-ПЕРЕВОДИТЬ КНИГИ (по средам) с помощью быстрого словаря
4) и ПРОИЗНОСИТЬ РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам), с помощью mp3-плеера.

5) В твоём городе мы поможем тебе найти ДРУЗЕЙ, которые тоже учат и знают твой язык.
С ними ты будешь практиковать разговоры и дружить.

А кстати, ГРАММАТИКУ ты будешь осваивать, как попутное дело при ЧТЕНИИ-ПЕРЕВОДЕ рассказов
и при просмотре СУБТИТРОВ фильмов. Наши мини-таблицы ( 2 страницы) помогут тебе в этом.
Через 1-2 месяца ты начнешь тренировать свою "грамматику вслух" по ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКАМ.

ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ ОТЛИЧИЕ твоих занятий языком от репетиторских уроков:
а) Ты учишься переводить очень БЫСТРО, поэтому запоминаешь переводы СОТЕН слов в месяц.
б) До 70% своих занятий (т.е. 3-4 часа в неделю) ты говоришь-говоришь-говоришь ВСЛУХ.:
повторяя реплики с телевизора, произнося разговорники, читая вслух по транскрипции и т.д.
в) Файлы и дела себе ты ищешь САМ, поэтому тебе ИНТЕРЕСНЫ твои фильмы, книжки, собеседники.
г) Ты не пользуешься "платными объясняторами языка" и не отвлекаешься на их бесполезные задания.
(Сейчас "объясняторы" требуют за 1 час объяснений однодневную зарплату ученика: 500-800 рублей.
Этим они хотят лишить людей знания языков! Но языки можно учить и без "продавцов знаний".)




Итак, НАЧАЛО ТВОЕЙ увлекательной УЧЁБЫ:

0) СКАЧАЙ И ПРОВЕРЬ (по другому словарю) словарь МИР-1000немецкий ( 10 страниц А4 ) – это одна 1000 слов,
самых встречаемых в немецком языке. Выучив их, ты будешь понимать до 60% несложной речи.
Рассмотри этот словарь: в помощью него ты будешь понимать фильмы, переводить книги,
составлять свои устные выступления перед друзьями и писать письма за границу.


00) Сейчас одень наушники и 10 минут потрать на поиск ПРИЯТНЫХ ГОЛОСОВ радио-ведущих на

нескольких немецко-язычных ИНТЕРНЕТ-РАДИОСТАНЦИЯХ. (кликай по слову "Kbps" в списке 108 радио).
Смысл задания: проникнись звучанием живой речи. Запомни станции, где говорят (а не только поют).
Обрати внимание на “разговорные” станции: № 6 (Deutsche Welle), № 19, № 22, № 27, № 32, № 52, и т.д.
(если на странице радио не звучит, то подключайся напрямую к сайту радио (СИНЕЕ имя сайта слева).

Завтра (или позже) запиши 2-4 часа немецко-язычных радиопередач на свой mp3-плеер, (через вход LINE IN
или через наушники-микрофон), чтобы живая немецкая речь почаще звучала в твоих ушах эти месяцы.
. . . и ты будешь вне интернета – на прогулке, в метро, за ужином … – наслаждаясь, привыкать к языку.

Совет:
записывай радиопередачи аудио-файликами по 5-10 минут. В пропорции: 30% - красивые песни (Lied),
30% - радионовости (Neues), 40% - разговоры в студии (Aussprache). Потом в компьютере переименовывай их,
например: 01_radio_Bayern1_Neues15sept2010.mp3,
. . 02_radio_Lied_MEINE_LIEBE.mp3, . . 03_radio_WDR5_Aussprache_15sept.mp3, и т.д.
СОЗДАЙ СЕБЕ СВОЁ СОБСТВЕННОЕ РАДИО! И слушай его в радость, привыкая понимать немецкий язык!
Слушать mp3-запись радио полезней, чем "живой эфир": при новом повторе ты ухватишь на слух
больше слов . И ты можешь делать "паузу", чтобы посмотреть незнакомое слово в словаре.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * * * * П Р О И З Н О Ш Е Н И Е * * *


1) ПРОИЗНОШЕНИЕ и ПРОЧТЕНИЕ слов НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА несложно для россиян.
Гласные бывают короткие [а э и о ...] и длинные [а: э: и: о: ...] .
У немцев есть особые (для россиян) звуки: О-умляут, А-заднеязычная, Р-картавая и т.д.

Почти всё читается, как видно по буквам, кроме 15 сочетаний:
eu=[ой], ei=[ай], sch=[ш], tsch=[ч], ch=[хь]/[Х], z=tz=[ц], v=[ф], s=[с]/[з], ng=[н-носовая] и т.д.
(в начале корня слова st=[шт], sp=[шп], двоеточие (:) означает долгий звук, заглавная - ударная.
(Europa=[ойрОпа], Leipzig=[лЯйпцихь], Deutsch=[дОйч], Vater=[фАтер]отец, Sessel=[зЭсэль]
sprechen=[шпрЭхьэн] говорить, Stadt=[штат] город, Staat=[шта:т]государство, stehe=[штЭ:э]…

Cкачай и распечатай “ПРАВИЛА немецкого произношения и 800 СЛОВ с транскрипцией”
Только читая вслух сотни слов и видя правила, ты научишься правильно читать!!!
(читай слова, закрывая листком транскрипцию. Произнеся слово, открой транскрипцию и проверь себя.)



7 СПОСОБОВ УЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ВСЛУХ:
Если рядом нет няни-репетитора, контролирующей каждое твоё прочтение слова
(а ты должен будешь читать вслух в неделю по 1000 слов, т.е. по 2 часа), то есть 7 способов :
А) Читай вслух (по транскрипции) словарь МИР-1000, глядя в написание слов. Запоминай их!
Б) Читай книжки проекта МИР-2050, где под каждым словом рассказа написана его транскрипция.

В) Вводи свои тексты, которые хочешь прочесть вслух, в окно САЙТА-ДИКТОРА http://www.zerodrive.com/, нажимай SAY iT!
__ и слушай в наушниках фразы по-немецки (из не более 1000 букв). Делай их аудио-записи.
_ Например, введи в робота фразы: Hallo! Ich heisse (впиши твоё имя). Ich bin dein Nachbar aus der Wohnung 1983.

__ Робот-диктор AT&T Labs пошлёт тебе аудио-файл твоего текста до 300 букв. __ http://www2.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php
___ Совет: посылай по 3-8 фраз (менее 300 букв) на этого робота: получишь на одну страницу по 5-10 аудио-файликов.
___ По-немецки произносит РОБОТ-ДИКТОР (по 250 букв): http://www.linguatec.de/onlineservices/voice_reader/

Сайт-диктор ИВОНА произнесёт тебе бесконечно большие аудио-книги на немецком (выбери язык German!).
http://www.ivona.com/online/index.php? ___ Вставь 5 страниц твоего текста и слушай! Произноси вслед.

Г) Читай вслух АУДИО-КНИГИ, скаченные с сайта ФОРЛЭЗЭР ___ http://www.vorleser.net/html/autoren.html
_________ или с сайта ГУТЕНБЕРГ __ http://www.gutenberg.org/browse/languages/de
Д) Попроси знакомого немца ЗАДИКТОВАТЬ НА MP3-ПЛЕЕР тот рассказ, что ты переводишь.
Е) Читай субтитры фильмов, слушая, как эти фразы произносят немецкие артисты.
Ж) Пой песни по караоке-тексту, вслушиваясь, что и как поют певцы и певицы.

* * *
* * *
.
2) ГРАММАТИКА: за 2 часа (не дольше) обзорно прочти грамматику (ничего не уча и не запоминая).
Например, скачай АА страниц НЕМЕЦКОЙ ГРАММАТИКИ. (не готова: пришли нам её)

Или купи за 70 рублей книжку “3000 наиболее употребительных СЛОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА”,
где с 199-й стр. четко и ёмко изложена ГРАММАТИКА ( а с 6-й стр. есть тематический словарь).
Или купи любую книжку (50-100 стр.), изложена только грамматика (без учебных заданий).
Очень не советуем учить грамматику по "Учебникам немецкого языка":
Там граматика изложена раздроблено и при чтении худ. книг очень трудно найти нужное правило.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Р О Ч Т И __ В С Л У Х __ С Т А Р Т О В Ы Й __ С Л О В А Р И К __ (несколько раз) * * *


3) ЧИТАЙ ВСЛУХ СЛОВАРЬ МИР1000
Научившись ЗА 3 ДНЯ читать по-немецки, читай МИР1000 две недели 3-4 раза (порциями по часу).

Или глядя в текст, повторяй вслух за mp3-плеером АУДИО-ЗАПИСЬ этого словаря (скачай 12Мбайт).
Обязательно произноси ВСЛУХ как немецкое слово, так и его перевод на русский язык.
Встречая в будущем эти слова в текстах и в фильмах, голова будет автоматически
(словно эхо) вспоминать и произносить перевод.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И * * * * * Ф И Л Ь М Ы -- П О Н Е Д Е Л Ь Н И К И * * *


4) СМОТРИ ФИЛЬМЫ (по понедельникам и, возможно, по четвергам),
по 2-3 часа каждую неделю,

Твоя норма: просмотри 16 фильмов ( 40 часов) за 4 месяца.
Цель: научись понимать быструю устную речь. За год запомни звучание-и-перевод 10 000 слов.
Сперва прочти субтитры в WORDe, затем переведи их роботом ГУГЛ (для примерного понимания фильма).
Далее включи фильм и повторяй голосом то, что услышишь, минут 30. Или переводи вслух на русский.

ДОСТАВАЙ 16 ФИЛЬМОВ (на 4 первые месяца) любым способом:
а) проси друзей привезти из-за границы, или прислать по почте.

б) записывай интернет-телевидение (с помощью программы видеозаписи экрана, например SNAGIT7[1].),

в) заказывай в интернет-магазине ОЗОН (50 городов). Смотри список 50 фильмов на русском и немецком языках,по 99 рублей.
г) копируй фильмы on-line показа (потоковый (Stream) показ). Для этого останови фильм за 5 минут до конца
__ и из папки “Temporary Internet files” скопируй накопленный файл фильма (он формата *.flv ) в новую папку.
д) скачивай фильмы из интернета (через Торренты, E-mule, их список на http://mir2050.narod.ru/deufilm.html ).

Кстати, бесплатно качать фильмы не аморально, т.к. их авторы (актеры, операторы, художники)
всегда получают НЕ прибыль от продаж, а разовую выплату за работу. Зачем обогащать торгашей?

Итак,
Твоя голова должна за 4 месяца наслушаться 40 часов немецкой речи (в записи, с повторами).

А) Все 4 месяца старайся ПОВТОРЯТЬ ВСЛУХ услышанные фразы (или начала длинных фраз).
Используй немецкие субтитры для подсказки. Первые 2 недели ты будешь привыкать к их
скороговорке и с трудом различать отдельные слова, но потом обнаружишь, что половину слов
ты уже понимаешь (они – из словаря МИР-1000, который ты читал вслух 2 недели).

Б) Второй способ “слушания” фильма – вслушивайся в слова (фразы): услышал слово (фразу)
– произнеси его перевод, не знаешь перевод – посмотри его в словаре МИР1000 (все слова
в одном взоре), если в МИР1000 нет перевода – запиши на листок (потом переведёшь другим
словарём). Если в фильме есть русские субтитры – старайся понять по ним, как переводится
прозвучавшее конкретное слово.

Очень вредно смотреть фильм ПАССИВНО ( не повторяя его фразы или не смотря переводы)
– ты выработаешь привычку пропускать фразы мимо ушей и воспринимать их как щебетание птиц.



ЗАВТРА ЖЕ НАЧНИ СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ на немецком языке:

На ПЕРВУЮ НЕДЕЛЮ мы снабдили тебя 2-мя фильмами:
купи названный фильм на русском языке в любом DVD-салоне твоего города.
Сперва посмотри его на русском языке, вникая в сюжет и употребляемые слова.
Затем выключи русский звук и смотри фильм, слушая немецкую озвучку в mp3-плеере,

1) скачав АУДИО-ДОРОЖКУ фильма “И В БЕДНОСТИ И В БОГАТСТВЕ”(с 3-й минуты)._4,8 Мб, 30мин
Комедия о семье миллионеров, скрывающиейся от налоговиков в деревне под Нью-Йорком.
Разумеется, на mp3-плеере надо нажать PLAY , когда таймер dvd-плеера покажет 3:00 минуты.
.

2) или скачав АУДИО-ДОРОЖКУ мульфильма “101 ДАЛМАТИНЕЦ”(Дисней)._____4,6 Мбайт, 30 минут
(запись с 3-й минуты (по окончании титров), когда пёс начинает говорить…)
Для синхронности, на mp3-плеере надо нажать PLAY, когда таймер dvd-плеера покажет 3:00 минуты.

3) Чтобы легче понять фильм и узнать его незнакомые слова, ПОДЦЕПИ СУБТИТРЫ к ФИЛЬМУ,
скаченные с сайта ___ http://www.all4divx.com ___ (ищи субтитры по названию на АНГЛИЙСКОМ языке)
Нажимая ПАУЗА-ПЛЭЙ, не спеша читай НЕМЕЦКИЕ субтитры и их РУССКИЙ перевод.
Подробнее:

Узнай, как подключить субтитры. Скачай КНИЖКУ с параллельными СУБТИТРАМИ к мульту "101 ДАЛМАТИНЕЦ".
Распечатай и читай нашу WORD-книжку с субтитрами, слушай mp3-запись фильма. Учись с радостью!
Ты легко сам за полчаса сделаешь такие ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СУБТИТРЫ любого найденного тобой фильма.
.
НЕМЕЦКАЯ ФИЛЬМОТЕКА "МИР2050": ___ http://mir2050.narod.ru/deufilm.html

Зайди в _ Ф И Л Ь М О Т Е К У _ сайта МИР-2050. Скачай mp3-дорожки и субтитры фильмов: мультов, комедий, лавстори.
Узнай интересные ИДЕИ о фильмах. Из Фильмотеки перейди на сайты on-line ТВ-станций Германии.





* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * * * * К Н И Г И -- С Р Е Д Ы * * *


5) ЧИТАЙ РАССКАЗЫ (по средам, субботам)
по часу 1-2 раза в неделю. Сперва прочти рассказ вслух, затем переведи БЫСТРЫМ СПОСОБОМ.
Смысл твоего перевода КНИГ – получение удовольствия от чтения
и БЫСТРОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ ТВОЕГО ЛЕКСИКОНА, (запоминай по 1000 новых слов/месяц).
Дедовский способ перевода – выписывая слова из бумажного словаря ( 15 секунд на новое
для тебя слово) – безвозвратно устарел. Используя его, ты воруешь у себя время.

СУЩЕСТВУЮТ ЧЕТЫРЕ СПОСОБА быстрого перевода текстов с незнакомыми тебе словами:
5а) Переводи простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
5б) Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после неизвестных тебе слов их перевод:
пример: __ Die Nacht (ночь, [наХт]) war von Sternen (звёзды, [штЭрнэн]) durchschimmert.
5в) Читай ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ двуязычные книги. Перевод незнакомых слов бери в тексте справа.
5г ) Читай перевод интернет-сайтов, которые автоматом перевёл сайт-переводчик ГУГЛ:
http://www.google.ru/language_tools?hl=ru . Наведя мышку на фразу русского перевода сайта,
ты увидишь всплывающую выше оригинальную немецкую фразу. Сравни, запомни перевод.

УЗНАВАЯ ПЕРЕВОД НЕЗНАКОМЫХ ТЕБЕ СЛОВ одним из этих 4-х способов,
то есть ища перевод слова за 1-3 секунды, ты за 1 месяц ты прочитаешь более 100 страниц
и ПРИ ЧТЕНИИ запомнишь более 1000 новых для тебя слов (т.е. их перевод и звучание).

5А) ПЕРВЫЙ СПОСОБ быстрого перевода: Читай простые книжки, листая 2 листа словаря МИР-1000,
Поиск перевода за 4 секунды: все слова в одном взоре. За час ты переведёшь 700 слов (2 страницы),
а не 2 абзаца (как если бы ты переводил, листая м е д л е н н ы й бумажный словарь в 500 стр.)
Чтобы переводы сотен слов не путались в голове, записывай переводы ПОСТРОЧНО в тетрадку.

Например, видя текст:
___ Moglis Bruder. Gegen sieben Uhr an einem recht schwulen Sommerabend in den Sionibergen erwachte Vater Wolf …
Напиши в своей тетрадке перевод каждого слова (взяв переводы из быстрого словаря):
___ Маугли. братья. К. семь. часы. в. один. право. знойный. летний вечер. в. Сион-гора. проснулся. отец. волк.
А устно переведи (видя свои переводы слов):
___Братья Маугли. Около семи часов в очень знойный летний вечер на горе Советов проснулся Отец-Волк...

!!! _ Тренируйся переводить вслух _ !!! Можешь даже записывать свой голос на микрофон, для контроля.
Увы, некоторые самообманщики молча скользят глазами по тексту, думая что всё понимают.
Но когда спросишь у них, о чём был этот абзац, они переведут полусвязно и пропуская слова.

скопируй с сайта себе в Word, послушай в наушниках и переведи АУДИО-СКАЗКУ “Маугли” (автор: Киплинг) .

Выбери, скопируй, переведи и послушай в наушниках любой рассказ из библиотеки HOERBUCH.
нажимай на обложку книги, скачивай 30 секунд звука и ищи текст в интернете
--------------------------------------------------------------------------------
Краткое описание грамматики, чтобы понять книги.
Найди себе другие детские интернет-библиотеки, набрав в поисковике "Deutsch Kinder Bibliothek on-line".
П о д с к а з к а : чтобы ты выбрал интересную (а не скучную) для тебя книжку, заранее переведи
5-10 страниц книги роботом ГУГЛ (вставив текст на http://www.google.ru/language_tools?hl=ru ).


5Б) ВТОРОЙ СПОСОБ быстрого перевода: ВСТАВКА ПЕРЕВОДОВ СЛОВ В НЕМЕЦКИЙ ТЕКСТ.
Используя словарь LINGVO, вставляй в WORD-текст рассказа после неизвестных тебе слов их перевод:
пример: __ Die Nacht (ночь, [наХт]) war von Sternen (звёзды, [штЭрнэн]) durchschimmert ((слабо) светить).
Т.к. словарь LINGVO висит на экране поверх текста книги, то перевод делай за 1 секунду, в 3 клика:
выдели слово - неси его в окошко LINGVO - всплывает окно перевода - вставь перевод в текст.

Скачай ОБЪЯСНЕНИЕ, как переводить через LINGVO.
Затем переводи книжку, устно или письменно. Если письменно, то в формате параллельной книги,
то есть имея текст в колонке слева, и написав переводы в колонке справа: фраза и её перевод на одном уровне.

4) Скачай немецкие АУДИО-КНИГИ с сайта ФОРЛЭЗЭР ___ http://www.vorleser.net/html/autoren.html
____ или с сайта ГУТЕНБЕРГ http://www.gutenberg.org/browse/languages/de
Найди себе другие интернет-библиотеки с аудиокнигами, набрав в поисковике "ho:rbuch download".
(две точки пишите над О в слове аудиокнига (h’o’rbuch). нам шрифт на сайте не показать).
При выборе книги пользуйся приблизительным переводом ГУГЛа: http://www.google.ru/language_tools?hl=ru


5В) СКАЧАЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КНИГИ (на немецком и русском языках).
СМЫСЛ ЧТЕНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КНИГ: незнакомые слова не надо искать в словаре,
их перевод находится в параллельном тексте справа (поиск перевода за 1 секунду).
Читай по-немецки книги, быстро узнавай перевод и получай удовольствие!!!

Также, читая эту книгу второй раз, по этим книгам ты можешь проверять правильность твоего
личного перевода: закрой русский текст листком, переведи вслух немецкую фразу.
Убрав листок с русского текста, проверь, правильно ли перевёл?

На mp3-плеер ты можешь записать ЗВУЧАНИЕ этой книги, которое произнесет тебе сайт-диктор
ИВОНА __ http://www.ivona.com/online/index.php? ___ (вставь хоть 10 страниц, выбери язык)
Напечатай понравившуюся параллельную книгу и читай её в метро, слушая её mp3-запись,
например,

Скачай десятки простых параллельных книг в библиотеке Ильи Франка.
Если ты на сайте _ http://www.booksbooksbooks.ru _ кликнешь на надпись НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК,
то далее ищи в разделе "Книги на немецком и русском (bilingua)".

Если же текст в книге есть только на немецком языке, то сделай ПРИМЕРНЫЙ
параллельный перевод на русский с помощью сайта-переводчика ГУГЛ:
http://www.google.ru/language_tools?hl=ru
.

5) Зайди В _Б И Б Л И О Т Е К У _ сайта МИР-2050. Скачай рассказы, романы. Узнай, как БЫСТРО ПЕРЕВОДИТЬ.
.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * * * * Р А З Г О В О Р Н И К И -- П Я Т Н И Ц Ы * * *


6) ПРОИЗНОСИ АУДИО-РАЗГОВОРНИКИ (по пятницам)
по часу 1-2 раза в неделю. За час ты будешь проговаривать 600 фраз с переводом.
Проговаривая фразы, ты тренируешься осмысленно говорить! (а не только понимать, как "немая русалка")
И приучаешь язык-гортань долго, не уставая, произносить звуки-слова-фразы нерусской фонетики.

Смысл задания:
а) Не выучить 20 фраз наизусть, а ознакомить себя с тысячами фраз, чтоб узнавать их потом.
б) Если ты считаешь себя знатоком немецкого, то закрывай немецкие фразы разговорника,
переводи вслух русские фразы и, открывая немец.фразу, проверяй: правильно ли ты перевёл?

Каждый разговорник читай по 3-5 раз, потом скачивай, распечатывай и произноси следующий
разговорник. Поскольку ты будешь пытаться говорить с людьми по-немецки,
эти фразы будут вылетать из твоих уст. У нас 35 разговорников, каждый по 500 фраз.
Итак,
1) По поисковому слову "Немецкие разговорники" найди в интернете побольше разговорных фраз
с переводом, и скопируй их себе в две колонки EXCEL, а затем в Word. Например, скопируй

Русско-немецкий разговорник УНИЛЭНГ. Скопируй 750 фраз для общения, листая 8 веб-страниц.
и русско-немецкий разговорник УНИЛЭНГ № 2. 190 фраз http://www.unilang.org/ulrview.php?res=176,156

Выбери самые нужные фразы и запиши их звук на сайте-дикторе ИВОНА
http://www.ivona.com/online/index.php? _ Затем повторяй эти фразы на слух, произноси их перевод.
___ Но учти: в интернет-разговорниках есть лишь "туристкие" фразы: покушать, купить, заблудился.

2) Для просмотра фильмов ты готовил двуязычные субтитры в Worde. Вырежи оттуда понравившиеся
немецкие фразы и их перевод, вставь их в новый Word. Также вырежи в отдельный mp3-файл
их звучание из mp3-трека фильма, добавь перевод твоим русским голосом. Повторяй их наслух!
Фразы из фильмов - это живая речь!!! Они лучше фраз из надуманных скучных диалогов учебника.

3) Ты можешь сделать себе "профессиональный разговорничек" в WORDe: по технике, экономике,
искусству, медицине. Об этом сказано ниже в главе "Читай по-русски немецкий интернет".
(для этого используй немецкую Википедию. http://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Wikipedia_nach_Themen)
.

4) Скачай и распечатай ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИК “800 ВОПРОСОВ по-немецки”.
(фразы с использованием 1500 самых встречаемых немецких слов и всех правил грамматики)
____ этот разговорник ещё не переведён до конца. Стань его соавтором. Помоги перевести его фразы!!!

5) Зайди на страницу _Р А З Г О В О Р Н И К И _ сайта МИР-2050. Скачай другие разговорники и их озвучку.
Проект “МИР-2050” пришлет тебе разговорники 35 тем (“ГОРОД”, “ЭМОЦИИ”, “БИЗНЕС” и т. д.)
если ты пришлёшь или СДЕЛАННЫЙ ТОБОЙ ФАЙЛ ( узнай задание!): или исправленный черновик разговорника,
или рассказы с переводом, или аудио-запись словаря или разговорника, или 300 фраз-примеров по грамматике...)



д о п о л н и т е л ь н ы е __ д е л а :
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А * * * П Е С Н И, _ Р А Д И О, _ Г Р А М М А Т И К А * * *


7) ПОЙ ПЕСНИ С КАРАОКЕ-ТЕКСТАМИ (если хочешь).

Скачай нужный тебе текст песни с сайта МЫ -- ЭТО СТИХИ (тысячи текстов песен, на 20 языках),
http://www.wearethelyrics.com (но возможно там нет свежих песен).
Или чтобы найти текст к понравившейся тебе песне, набери в поисковике: LIEDTEXT НАЗВАНИЕ ПЕСНИ.
Если хочешь найти русский перевод песни, то задай в поисковике: ПЕРЕВОД LIEDTEXT НАЗВАНИЕ ПЕСНИ.
(есть несколько русских сайтов, где опубликованы десятки текстов песен и их переводов).

Слушай и записывай песни на 100 интернет-радиостанциях на немецком языке ___ http://listenlive.eu/germany.html
Но знай: по песням язык не выучить. Там лексикон - 500 слов и все они лишь о чувствах.
Ты собираешься говорить только стихами и только о любви? Речь песни - очень далека
от живой речи. Но если тебе нравиться петь - пой по-немецки, для удовольствия.

Десятки немецких песен ты можешь скачать в интернете. Для этого в сети
http://vkontakte.ru в окне “Поиск групп” набери слово “немецкий язык”. Внутри найденных
немецких групп в разделе “Аудиозаписи" послушай немецкие песни. Запишите себе на
mp3-плеер понравившиеся песни (через микрофон или через вход Line-in в mp3-плеере).



8) ТРЕНИРУЙ ВСЛУХ ГРАММАТИКУ (вторники, со второго месяца изучения языка)
Друг по-русски придумывает варианты фразы из наших ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКОВ, а ты вслух переводишь.
перейди на страницу ГРАММАТИКИ (не готова)

Если любишь читать теорию, скачай АА страниц НЕМЕЦКОЙ ГРАММАТИКИ.

Или купи за 80 рублей книжку “3000 наиболее употребительных СЛОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА”,
где на 199-260 стр. четко и ёмко изложена ГРАММАТИКА ( а в начале книги есть тематический словарь).
Или купи любую книжку (50-100 стр.), изложена только грамматика (без учебных заданий).



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * Ч И Т А Й __ П О - Р У С С К И __ Н Е М Е Ц К И Й __ И Н Т Е Р Н Е Т * * * * *
.

9) Ты можешь ПО-РУССКИ ЧИТАТЬ НЕМЕЦКО-ЯЗЫЧНЫЕ САЙТЫ (с помощью робота-переводчика ГУГЛ, кликни)
Примечание:
если ты немецко-язычный сайт целиком ГУГЛом перевёл на русский (вставив адрес сайта
в окно "Перевести страницу http://" в ГУГЛе, и задав: перевод с немецкого на русский),
то при наведении мышки на русскую фразу перевода рядом всплывёт фраза-оригинал на немецком.
Таким образом ты тоже сможешь быстро-быстро (так как по-русски) искать информацию
в немецком интернете, также увеличивая свой словарный запас и улучшая знания грамматики.

Например,
ты сейчас захотел мысленно попутешествовать по ГОРОДАМ ГЕРМАНИИ.
Для этого вставь в поисковик, например в ЯХУ, ГУГЛ или РАМБЛЕР слова: Stadt Deutschland.

Кликни и посмотри: вот так будет выглядеть страница поиска слов "Stadt Deutschland" на сайте ГУГЛ.
Скопируй получившуюся в верхнем окне браузера ссылку (в нашем примере это:
http://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=Stadt%20Deutschland&redir_esc=y&ei=Ol2UTKzpG8OOOPWdjYkJ
И вставь её в окно "Перевести страницу http://" на http://www.google.ru/language_tools?hl=ru

Кликни и посмотри: вот так по-русски выглядят ссылки по теме "Stadt Deutschland" на сайте ГУГЛ.
Нажимай на интересные тебе ссылки. Путешествуй по интернету Германии, читая всё по-русски.
Наводи мышку на интересные русские фразы. Смотри как выше всплывает немецкий перевод этих фраз.


Пример 2.
Если ты любишь учиться, то захочешь узнать, как на немецком языке описаны
ТЕХНИКА, ХИМИЯ, ЭКОНОМИКА, МЕДИЦИНА, ИСКУССТВО, ПСИХОЛОГИЯ, СПОРТ, и т.д.

Для этого читай по-русски ГУГЛом-переведённую НЕМЕЦКУЮ ВИКИПЕДИЮ.
Наводи мышку на русские фразы -- и читай всплывающие рядом немецкие фразы.
Можешь копировать понравившиеся немецкие фразы и их русский перевод, вставляя их в Word.
Так ты сделаешь себе "профессиональный разговорничек" в WORDe: по технике, экономике, искусству…
Кстати, специальные (профессиональные) тексты робот ГУГЛ переводит точнее, чем обще-разговорные темы.

А вот так выглядит сама Главная страница-оглавление НЕМЕЦКОЙ ВИКИПЕДИИ.
http://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Wikipedia_nach_Themen

Недостаток переведённых ГУГЛом сайтов: с них нельзя скачивать файлы и смотреть фильмы.
Для скачки файлов перейди на первичный (переводимый) немецкий сайт.

.
.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * П И Ш И __ Н А __ Н Е М Е Ц К О М * * * * * П И Ш И __ Н А __ Н Е М Е Ц К О М * * *

СМЕЛО ТРЕНИРУЙСЯ ПИСАТЬ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
(письма друзьям и тексты своих устных выступлений перед одноклубниками).


10) Сперва научись печатать на клавиатуре с немецкими буквами: ( ,B и три гласные с точками A: , O: , U: )
или на виртуальной клавиатуре, или на пластмассовой клавитуре, одним из двух способов:
.

1-й способ) Используй ВИРТУАЛЬНУЮ КЛАВИАТУРУ на сайте Лексилогос. Нажимай на клавиши "особых" букв.
Размести рядом окно Лексилогоса и окно WORDa. Напечатав фразу в Лексилогосе, трижды кликай
по этой фразе (чтобы она выделилась синим фоном). Наведя мышку на синий фон фразы, нажми на него.
Не отжимая, перенеси мышкой фразу из Lexilogos в твой WORD-файл (в нужное место).
И в Worde отпусти кнопку мышки. Твоя немецкая фраза окажется в Worde, за 0,1 секунды.

2-й способ) Или установи немецкую раскладку на твоей ПЛАСТМАССОВОЙ КЛАВИАТУРЕ.
_____ Объяснение:
_____ а) тебе надо переустановить "язык клавиатуры" через меню:
___ ПУСК > Панель управления > Языки и регион.стандарты > Языки > Подробнее > Добавить> ОК

____ (посмотри картинки-объяснения, как это сделать)
б) Раскадка твоей клавиатуры для немецкого языка будет переключаться по очереди с русским и английским:
первое нажатие клавиш CTRL+SHIFT подключит русскую раскладку, второе нажатие - английскую,
третье нажатие CTRL+SHIFT - немецкую раскладку, четвёртое нажатие CTRL+SHIFT - опять русскую.
И так далее, по кругу: русская --> английская --> немецкая --> русская раскладки.

в) Советуем на клавишах написать зелёным маркером названия символов. (Для этого в Worde нажимай
на клавиши Ж, Э, Х (при немецкой раскладке), узнавая какие новые символы они печатают.)
Ты увидишь, что клавиша Ж печатает O: , клавиша Э печатает A: , клавиша Х печатает U: ,
"минус" печатает ,B . Других отличий немецкой клавиатуры от английской нет: QWERTY....

г) Надписав новые символы A: O: U: ,B на клавишах, приклей сверху 4-х клавиш квадратики СКОТЧА,
для защиты от стирания маркера пальцами.



11) СМЕЛО ТРЕНИРУЙСЯ ПИСАТЬ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
(письма друзьям и тексты своих устных выступлений перед одноклубниками).
Несмотря на отсутствие учителя под боком, ты сможешь почти правильно написать текст в
ТРИ ЭТАПА:
а) Сперва переведи свое сообщение ДОСЛОВНО, подставляя слова из словаря МИР-1000, LINGVO
или другого словаря. (Очевидно, твой перевод будет неверен, но ты найдешь нужные слова).
Глагольные окончания, артикли и предлоги указаны в "Грамматике" (стр.22 ) словаря МИР1000.
.

б) Далее дай роботу-переводчику ПРОМТ (кликни http://www.translate.ru !!!) перевести твои первичные русские фразы.
___ Примечание: ПРОМТ переводит дословно, напрямую переводя с русского на немецкий.
или переведи роботом-переводчиком ГУГЛ, _ Но ГУГЛ не понимает разницы между "ты-вы-Вы"-формами глагола.
____ ГУГЛ помнит недословные переводы целых фраз из своей Базы фраз, но переводит через английский язык.

Сравни твой перевод и перевод ПРОМТа (или ГУГЛа). Роботы ПРОМТ и ГУГЛ тоже ошибаются,
но для простых фраз они покажут тебе правильную грамматику и применит нужные слова.
Сделай ПРОМТом обратный перевод на русский (поймёшь, что исказил робот ПРОМТ)
Хотя проверь по словарю, правильно ли переводчик ПРОМТ перевёл смысл каждого слова.

в) И в последнюю очередь, для чёткой самопроверки найди применение слов из твоих фраз
в многочисленных параллельных текстах проекта МИР-2050 (разговорниках, двуязычных
субтитрах, параллельных худож. книгах). То есть во всех наших pdf-файлах применяй:
верхняя панель > редактирование > поиск > введи искомое слово >. Левее смотри перевод.

ПРИМЕР:
Ты хочешь перевести: _______ Привет, друг! Почему ты не отвечаешь? У нас в России зима.
а) Дословный вариант через словарь: __ Hallo, Freund! Warum du nicht antwortest? Von uns in Russlands der Winter.
б) Перевод через ПРОМТ: __ Hallo, der Freund! Warum antwortest du nicht? Bei uns in Russland der Winter.
Обратный перевод ГУГЛ: Привет, друг! Почему ты не отвечаешь? Здесь, в России зимой.
Ты удивился, увидев, что робот не поставил глагол в 3-й фразе и дал не-немецкий порядок слов.
Ты понял, что первые две фразы – не искажены. А третью фразу ищешь в параллельных текстах.

в) В разговорнике "800вопросов" ты нашёл похожие фразы:
636. Wir haben die Informationen. __ У нас есть информация.
459. Wie viel Geld haben wir? __ Сколько у нас денег?
46. Meine Freundinnen leben in Russland, ... __ Мои подруги живут в России, Китае и США.

В словаре LINGVO ты нашёл примеры: Wir haben Gaste bekommen. ___ У нас гости.
Wir haben genug Zeit. __ У нас достаточно денег.
Im Geiste war er bei uns. __ Мысленно он был с нами. (Вывод: "Bei uns"(с нами) - не подходит.)

ТВОЙ ВЫВОД: У нас = Wir haben. В России = in Russland. зима = den Winter.
Ты соблюдаешь порядок слов во фразе: (кто) + (что делает) + (предмет дела) + (место дела).
ТВОЙ ФИНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Hallo, Freund! Warum antwortest du nicht? Wir haben den Winter in Russland.

перевод-проверка через ПРОМТ: Привет, друг! Почему ты не отвечаешь? У нас есть зима в России.
Твой друг-переводчик подтвердит, что ты перевёл правильно, даже последнюю фразу
(её дословный перевод: Мы имеем зиму в России. = Wir haben den Winter in Russland).
____ Но правильно писать ты научишься только со временем!!!
После 100 страниц написанного тобой и проверенного!!! Успехов!

Воспользуйся помощью твоих друзей с сайта ЛИВМОККА (о нём мы написали ниже),
чтобы в письмах они проверили твой немецкий текст, прислав исправленное.

.

И вставь фразы в РОБОТА-ДИКТОРА "Лингватек" , чтобы он произнес их тебе в наушники.
Отрегулируй скорость речи SPEED равную 50. Задай язык: German. Нажми кнопку-треугольник.
Услышишь на медленной скорости голос: [ халО, фрОйнт! варУм антфорттЭст ду нихьт? . ... ]



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * З А В Е Д И __ Д Р У З Е Й -- Н Е М Ц Е В, _ А В С Т Р И Й Ц Е В _ и л и _ Ш В Е Й Ц А Р Ц Е В ! * * *


12) Если у тебя есть друзья-немцы или австрийцы, которые хотят ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК,

то сообщи им о странице _ http://mir2050.narod.ru/rus-deu.html __ сайта МИР-2050 (РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НЕМЦЕВ).
На этой странице немцы и австрийцы смогут скачать озвученные на русском языке
книги, фильмы, субтитры, разговорники, русские песни и САМОСТОЯТЕЛЬНО выучить наш язык.
Представляешь: три-четыре месяца и твой иностранный друг начнёт говорить в тобой по-русски!!!
Приглашаем и тебя поучаствовать в создании русских файлов для нашей русской web-страницы.

БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА: напиши письма

немцам или австрийцам, изучающим русский язык на сайте взаимообучения языкам ЛИВМОККА
http://www.livemocha.com
и попроси их помочь тебе и проекту МИР-2050: пусть продиктуют в микрофон по-немецки рассказы
и переведут простые фразы с "немецкого-полуправильного" на хороший немецкий.
(файлы-задания берите у меня: Felds@narod.ru). Кстати, заодно друзей-немцев заведёте!
... А летом, если подружишься, поедешь к ним в гости в Германию. Или к себе в гости пригласишь.


Примечание:
учебные задания на лингво-сайте ЛИВМОККА - наивные и ничему не учат, это 20 страниц
из плохого учебника без слова по-русски. Там лишь учебные упражнения без объяснений.
Но плюсы ЛИВМОККИ: там ты сможешь познакомиться с десятками людей-неучителей, готовых
бесплатно учить друг друга родному для них языку. Например, они готовы исправлять твои ошибки
в письмах или разговаривать с тобой в голосовых чатах (SKYPE или PALTALK) на твоём и родном языках.
. . . А подготовят тебя писать и говорить по-немецки файлы проекта МИР2050,
за первые 2-4 месяца.
.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ЦЕЛЬ ПЕРВОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ ( 3-4 месяца).
1) Ты накапливаешь лексикон 3000 слов (читая книжки и смотря фильмы со словарём МИР-1000,
. . . . . . . . а затем словарём МИР-2000 (вторая тысяча самых встречаемых слов).
2) Ты учишься понимать устную речь (фильмы), тренируешь язык и горло много говорить
(читая вслух книги, произнося разговорники, повторяя реплики из фильмов).
3) Учишься узнавать грамматику в тексте и употреблять её в речи.

Посчитай за 10 минут, сколько тысяч немецких слов ты уже знаешь.
Если ты знаешь перевод более 3000 слов, то переходи ко ВТОРОМУ ЭТАПУ обучения.



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * В Т О Р О Й __ Э Т А П __ И З У Ч Е Н И Я __ Н Е М Е Ц К О Г О __ Я З Ы К А * * * * * *



Прошло 3-4 месяца учебы. Ты увлеченно читал, смотрел ТВ, говорил, переводил.
Провёл 50 часов с языком.
У ТЕБЯ ПОЯВИЛИСЬ УСПЕХИ! Поздравляем!
Ура! Настала пора искать собеседников на немецком языке!!!!

ЖИВЫЕ ВСТРЕЧИ В ГОРОДЕ:

Всемирный сайт ПОЛИГЛОТ http://www.polyglot-learn-language.com _ организует иноязычные встречи в твоём городе.
Зарегистрируйся на сайте, выбери твой город и узнай,
когда и где пройдёт ближайшая (бесплатная) встреча на немецком языке.

Например, в Петербурге встречи организует Полиглот-клуб __ http://vkontakte.ru/club5699545

.
В Петербурге практиковать язык ты можешь в НЕМЕЦКОМ и АВСТРИЙСКОМ РАЗГОВОРНЫХ КЛУБАХ,
их встречи идут в Библиотеке им. Маяковского (Иностранный отдел). Дни встреч уточни по тел. 571-00-04.
.

Также в Петербурге бесплатные встречи на немецком языке идут в НЕМЕЦКОМ ЦЕНТРЕ ( http://www.drb.ru)
в Кирхе Петра (Невский проспект, 22-24), вход со стороны Питер-шуле (дверь сзади кирхи).

Ещё в Петербурге в гости поговорить на немецком языке приглашают ребята из группы ВКОНТАКТЕ:

"Picknick" - deutsches Netzwerk in SPB___ http://vkontakte.ru/club5489423
.

Четвертый петербургский адрес - институт Гёте на Мойке, но там всё коммерчески-платно...
.

Общие идеи и советы, как быстро выучить иностранный язык (душа проекта МИР-2050)
.

.

Узнай об ИНТЕРЕСНЫХ делах на ВТОРОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
Это клубы общения на немецком языке, голосовые чаты с микрофоном,
клубы бесплатного приема гостей (при туризме в другие города) и т.д.
Ты научишься понимать 100% немецкой речи.

.

.
.

НАПУТСТВИЕ:
Активно совершенствуя свой иностранный язык, ты скоро станешь говорить как носитель языка:
грамотно, красиво и без акцента.
За год незаметно иностранный язык может стать твоим вторым (или уже пятым) родным языком.

Овладев языками и общаясь с иностранцами, мы разрушаем границы и недоверие
между народами, делаем МИР более мирным, созидательным и дружным.

Успехов! До встречи в чатах, за границей и в России!
Пароль при встрече: Знаешь МИР2050? ___ Ответ на пароль: Мы – друзья МИР2050.

Владимир Ф., инженер-переводчик
Felds@narod.ru


1 дек.2008 = 550 посетителей
1 дек.2009 = 10.580 посетителей (за год 10.000 человек)
1 дек. 2010 = 25.650 посетителей (за год 15.000 человек)
1 марта 2011 = 32.750 посетителей
1 июня 2011 = 37.300 посетителей
1 сент. 2011 = 39.250 посетителей
1 дек. 2011 = 43.600 посетителей (за год 18.000 человек)
1 марта 2012 = 47.200 посетителей


Добро пожаловать!

Если хотите помочь нам сделать файлы для изучения немецкого языка,
(то есть найти аудиокниги, озвучить тексты, оформить грамматик-файлы и т.д.),
то напишите мне Felds@narod.ru
Напишите мне

Hosted by uCoz